ДОКУМЕНТ КАК ТЕКСТ КУЛЬТУРЫ. ВЫП.1

становятся производными для прилагательных со значением пассивной возможности на -teln(y), ( exekvovat —* exekvovatelny, konvertovat —* konvertovcitelny, akceptovat —> akceptovatelny ), а также отглаголных существительных на -n(i') типа stimulovat —► stimulovani, bilancovat —> bilancovam и активных отглагольных прилагательных (обозначающих исполняющееся действие) с суффиксом -i-e(i) типа stimulovat —» s tim u lu jic i. Очень продуктивным является также образование наречий от отыменных прилагательных при помощи форманта -ё: abnormni —> аЬпогтпё, absolutni —► absolutne, bankovni —+ bankovne, bilateralni —> bilateralne, clefinitivni —> definitivne, urgentni —> urgentne, exekucni —» ехекиспё. Рассмотрение словообразовательной адаптации заимствованных терминов в синхроническом и диахроническом аспектах позволяет увидеть как результаты вхождения новых элементов в лексику языка- реципиента на уровне словообразования, так и проследить отдельные этапы этого процесса. Поскольку при рассмотрении адаптации заимствований, ставших результатом динамических процессов в лексике чешского языка, в данном случае - в терминологии языка текстов ЧДД, диахронический аспект является более приоритетным, мы позволили себе сделать несколько наблюдений на основании диахронических моделей построения словообразовательных гнезд. В заимствованных терминах, которые были объектом нашего наблюдения, суффиксы разделяются на те, при помощи которых иноязычная лексема вводится в систему ' языка-реципиента во время адаптации, и те, которые используются в ходе дальнейшего функционирования уже адаптированного термина. К первой группе принадлежат, например, такие суффиксы: -се (-ic(e), -ас(е)), -ant, -at, -or -ent, -ist(a), - 11 ( 1 ) (aln(l), - am(i), -ivn(i)), -it(a), -ovat, -mg, -c(i), -n(y), -ur(a), -ost. Суффиксы этой группы непосредственно добавляются к иноязычной основе, придавая заимствованию формальных показателей чешских лексем. Наиболее активными здесь являются суффиксы латинского происхождения -се (- ic(e), -ас(е)), -ant, -at, -or -ent, -ist(a), -it(a), высокую продуктивность проявляют также местные суффиксы-n(i) и -ovat. Во вторую группу мы включили суффиксы, которые принимают участие в процессах суффиксального словообразования в чешском языке. Наиболее активно происходит словообразование пассивных результативных прилагательных на -п(у), существительных на -п(0, обозначающие процессы и действия, существительных для называния свойств и существительных для обозначения лиц женского рода на -к(а). Уже упомянутые 'ранее известные чешские лексикологи М. Докулил и Я. Кухарж произвели общий анализ словообразовательного состава функционирующих в чешском ’языке иноязычных слов. Результаты этого анализа изложено в статье 61

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=