ДОКУМЕНТ КАК ТЕКСТ КУЛЬТУРЫ. ВЫП.1

лексемы получает отгенки, свойственные не тождественным по смыслу словам «мертвец» и «покойник». Таким образом, языковая ошибка (употребление слова без учета его семантики) в данном случае объясняется возникновением коннотаций в профессиональной речи. Текстовые ошибки заключаются в основном в механическом перенесении теста закона в текст процессуального документа без учета языкового поля абстрактности-конкретности. Они наблюдаются в следующих типовых случаях: 1) при ссылке на статьи, содержащие несколько частей («Кроме того, Ш. Совершил открытое похищение личного имущества граждан (грабеж), совершенный по предварительному сговору группой лиц, причинивший значительный ущерб потерпевшему, т.е. преступление, предусмотренное ст. 145 ч.2 УК РСФСР»); 2) при ссылке на статьи, названия которых лексически не сочетаются с глаголом «совершить» («Таким образом, Д. совершил превышение власти и служебных полномочий, т.е. умышленное совершение должностным лицом действий...»). При цитировании создается плеонастическое сочетание, которое воспринимается как тавтологическая ошибка; 3) при ссылке на статьи, в тексте которых содержатся личные местоимения («Таким образом, С. оказал сопротивление сотруднику МВД при исполнении им возложенных на них обязанностей по охране общественного порядка»). При цитировании не учитывается дейктическая природа местоимений, что приводит к затемнению смысла высказывания; 4) при ссылке с обозначением квалифицирующего признака преступления («X. совершил преступление, предусмотренное ст.209 ч.2 УК РСФСР, по признаку наличия судимости пол части первой настоящей статьи»). При цитировании смешиваются реальное (преступное) и мыслительное (относящееся к процессу квалификации преступления) действие. Таким образом, наиболее типичные языковые ошибки в процессуальных документах следующие: неверная расстановка обязательных и факультативных знаков препинания, неправильное употребление слов и их форм, несоблюдение принципов связи слов в словосочетании и предложении. Как специальный случай языковых ошибок следует рассматривать профессиональные ошибки, возникающие в результате особого осмысления того или иного слова в юридической речи. Требуют внимания также текстовые ошибки, заключающиеся в неверном графическом и грамматико-семантическом оформлении сегментов текста, которые возникают на границах композиционных частей процессуальных ‘документов. Документы с более сложной текстовой организацией имеют большой процент текстовых ошибок. Среди них выделяются: 1)неверные разделительные пунктуационные знаки на границах композиционных частей документа; 2) пропуск 29

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=