РАЗВИТИЕ ГУМАНИТАРНОЙ НАУКИ В СОВРЕМЕННОМ СОЦИОКУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ

38 Язык химии включает в себя химическую терминологию (введена в науку А. Лавуазье и в настоящее время занимает особое место среди дру- гих терминосистем благодаря своей интернациональности), символику (ее основоположник – Я. Берцелиус) и номенклатуру. Каждая из этих состав- ляющих требует тщательной проработки, усвоения и многократного по- вторения. С химическими терминами обучающиеся начинают знакомиться еще в школе, где целесообразно составление терминологического словаря, проведение химических диктантов для закрепления знаний. Использование грамотного химического языка на раннем этапе изучения химии необхо- димо для повышения научно-теоретического уровня курса химии. Важной задачей при этом является овладение обучающимися минимумом языко- вых знаний, умений, выработка навыков составлять простейшие формулы и уравнения, объяснять их суть. Основной проблемой среди обучающихся первого года обучения является разный уровень подготовки по химии и сложность восприятия нового материала из-за неправильного понимания тех или иных химиче- ских терминов, из-за неумения выстроить причинно-следственные связи, провести параллели между ранее изученным и новым материалом. В свете этих проблем излагаемый преподавателем материал должен быть современным, интересным [4], доступным, грамотным и однознач- ным. Должна прослеживаться связь изучаемых понятий с окружающей жизнью, что для химии достаточно просто, так как химические вещества окружают нас повсюду. Только в этом случае неинституциональная мо- дель образования будет работать. При самообразовании с помощью книг, Интернета обучающийся будет пополнять свои знания, ликвидировать пробелы в них и повышать свою химическую грамотность. В этом случае будет эффективна развивающая функция обучения. К сожалению, роль гуманитарной составляющей в процессе обучения химии невелика. Однако ее значимость можно заметно повысить при по- мощи следующих приемов: – проведения химических диктантов, – увеличения доли описательной составляющей при выполнении ла- бораторных работ, в том числе при самостоятельной разработке плана проведения опытов обучающимися, – стимулирования к самообразованию за счет расширения введения «исторических пятиминуток по химии» и т. д. Распространенными ошибками в химии, которые на первый взгляд можно принять за орфографические, являются неточности в названиях («акустическая сода» вместо «каустической») и путаница в терминах («сульфат-сульфит-сульфид», «нитрат-нитрит-нитрид»). Опираясь на опыт преподавателей и методистов, автор одной из первых статей по проблеме этимологического анализа терминов С. В. Дьякович [5] сделал несколько

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=