Университет XXI века: научное измерение

«Университет XXI века: научное измерение» – 2025 64 Еще одним достаточно распространенным средством создания экспрессии на синтаксическом уровне в материале исследования являются повторы разных типов, в том числе повторы однородных членов и параллельные конструкции, позволяющие обратить внимание читателей на определенную информацию и подчеркнуть ее важность: When George is hanged, Harris will be the worst packer in this world, and I looked at the piles of plates and cups, and kettles, and bottles, and jars, and pies, and stoves, and cakes, and tomatoes, etc., and felt that the thing would soon become exciting [2]. We therefore decided that we would sleep out on fine nights, and hotel it, and inn it, and pub it, like respectable folks, when it was wet, or when we felt inclined for a change [2]. Среди экспрессивных типов предложений можно выделить номинативные кон- струкции, позволяющие акцентировать внимание на наиболее важных объектах: “What we want is rest,” said Harris. “Rest and a complete change,” said George [2]. “Oak,” he explained [2]. Еще одним достаточно распространенным видом экспрессивного синтаксиче- ского средства является эллипсис. Особенно часто эллиптические конструкции встречаются в диалогической речи и призваны сделать высказывания краткими, ем- кими, имитирующими реальный разговор. Приведем некоторые примеры: “Very close in here,” he said. “Quite oppressive,” said the man next to him [2]. Особого внимания заслуживают эмфатические предложения (cleft- sentences), сама структура которых направлена на выделение наиболее важной информации: With me, it was my liver that was out of order [2]. “What we want is rest,” said Harris [2]. Также следует обратить внимание на достаточно частое использование эмо- циональных восклицательных предложений не только в диалоговых единствах, но и в рассуждениях рассказчика, например: I sat and pondered. I thought what an interesting case I must be from a medical point of view, what an acquisition I should be to a class! [2]. Кроме того, в тексте встречаются риторические вопросы, относящиеся также к средствам экспрессивного синтаксиса и позволяющие ярко показать идеи и ход мысли героя: I felt rather hurt about this at first – it seemed somehow to be a sort of slight. Why hadn’t I got housemaid’s knee? Why this invidious reservation? After a while, how- ever, less grasping feelings prevailed [2]. Говоря о пунктуационном оформлении синтаксических конструкций, сле- дует указать на достаточно частое использование в экспрессивной функции тире, например, в примере ниже тире используется для акцентирования темпа описыва- емых действий, их связи между собой, задает определенный ритм и интонацию: I came to typhoid fever – read the symptoms – discovered that I had typhoid fever, must have had it for months without knowing it – wondered what else I had got; turned up St Vitus’s Dance – found, as I expected, that I had that too – began to get interested in my case, and determined to sift it to the bottom, and so started alphabetically – read

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=