Университет XXI века: научное измерение

Актуальные проблемы романо-германской филологии 283 Анализ словника с помощью расширенного поиска показывает, что 740 из 2514 словарных статей в рассматриваемом словаре (по состоянию на ноябрь 2023 г.) отсылают к английскому языку как языку-источнику, что составляет 29,5 % от общего списка заголовочных слов, в то время как только 51 заголовочное слово было заимствовано из других языков (например, итальянского, испанского), что составляет 2 % от общего словарного списка. Помимо этого существует также более 70 псевдоанглицизмов – слов, образованных в немецком языке с исполь- зованием англоязычного материала (например, Candystorm, DJane или Handy) и более 40 вторичных калек – покомпонентных переводов ранее заимствованных слов (например, gläserne Decke, Pferdeflüsterer). По типу заимствования англицизмы распределяются следующим образом: бо- лее 660 заголовочных слов представляют собой заимствованные слова (например, Adblocker, Lasertag, Repaircafe), что составляет 90 %, на остальные типы (словооб- разовательные кальки, полукальки и семантические кальки) приходится менее 10 % заимствований (например, Pop-up-Fenster, Blutdiamant, am Ende des Tages). Анализ заголовочных слов (с учетом новой лексики последних трех десяти- летий) позволяет выявить тематические области, наиболее активно пополняю- щиеся англицизмами. К ним относятся следующие: компьютер, интернет и со- временные технологии (Gamification, Hackaton), мода (Boxerbraids, Destroyed Jeans), еда и напитки (Bubble-Tea, Veggieday), массмедиа (Influencer, Spoiler), спорт (Hoverboard, Gravelbike). С другой стороны, англицизмы в значительно меньшем числе представлены в таких предметных сферах, как общество, демо- графия, политика, экономика, охрана окружающей среды, здоровье, работа и об- разование, транспорт и дорожное движение. В этих тематических областях до- минируют новые слова, образованные собственно в немецком языке (например, Folgeunterkunft, Mehrgenerationenhaus, Nesthocker, Kältebus, Lieferkettengesetz, Männerschnupfen, Radschnellweg, Willkommenskalsse). Литература 1. Eisenberg P. Anglizismen im Deutschen // Reichtum und Armut der deutschen Sprache: Erster Bericht zur Lage der deutschen Sprache. Berlin / Boston: de Gruyter, 2014. S. 57–120. 2. Körner H. Zur Entwicklung des deutschen (Lehn-)Wortschatzes // Glottomet- rics 7. 2004. S. 25–49. 3. Neologismenwörterbuch. URL: https://www.owid.de/docs/neo/start.jsp (дата обращения: 23.11.2023). 4. Steffens D. Neologismen im Deutschen = Angloamerikanismen? // Getting into German. Multidisciplinary linguistic approaches. Oxford u.a. : Lang, 2005. S. 43–60.

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=