Университет XXI века: научное измерение

«Университет XXI века: научное измерение» – 2023 256 прочитанному. Выполнение вышеперечисленных заданий определённо способ- ствует развитию лексико-грамматической составляющей иноязычной языковой компетенции. Обращаясь к фонетико-фонологической стороне речи как ещё од- ной из составляющих языковой компетенции обучающихся на иностранном языке, следует полагать, что, очевидно, её развитие и совершенствование проис- ходит в течение всего занятия. Наряду с этим, необходимо отметить, что фоне- тико-фонологическая компетенция неразрывно связана с продуцированием речи, восприятием речи и её анализом – это означает, что данная составляющая язы- ковой компетенции служит глубинным базисом для речевых навыков. Проанализируем потенциал и функционал литературно-художественного произведения для совершенствования продуктивных речевых навыков, и, как следствие, развития коммуникативной компетенции. Одной из основных форм и средств развития иноязычной речи, а именно, монологической речи, является пересказ. Монологическая речь на основе текста представляет собой вторичный текст. Главная задача – что сказать и как сказать – находит своё выражение в решении следующих подзадач: сформулировать идею сообщения, отобрать соответствующий лексико-грамматический материал со- гласно литературной норме, соблюсти основные характеристики текста (связ- ность, логичность, цельность, стилевое единство, завершенность). Формы пере- сказа, которые могут использоваться в процессе речепроизводства могут быть весьма разнообразными – это и классический фабульный пересказ, пересказ с элементами рассуждения, пересказ с элементами анализа и интерпретации ли- тературного-художественного произведения, пересказ от лица одного из главных или второстепенных персонажей, краткий пересказ, подробный пересказ и т. п. Наряду с этим, устный текст пересказа может найти своё выражение в форме письменного репродуктивного высказывания – в форме краткого изло- жения прочитанного, что, безусловно способствует развитию и совершенствова- нию навыков письменной речи. Краткое изложение служит отработке последо- вательного изложения фактов, выражению причинно-следственных отношений, дифференциации основной, главной информации и несущественной, второсте- пенной, компрессии. Таким образом, обращение к литературно-художественному тексту при обу- чении иностранному языку в целях формирования общей комплексной иноязыч- ной компетенции является несомненно целесообразным вследствие его широ- кого функционала и потенциала. Литература 1. Аксютина З. А. Компетентностный подход в социально-педагогической деятельности // Вестн. НГУ. 2010. Т. 12. Вып. 2. С. 53–62. Сер. Педагогика.

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=