Университет XXI века: научное измерение

Актуальные проблемы романо-германской филологии 235 в ином значении, чем «достигать, прибывать». Проблема в том, что мама совер- шенно не может, да и не хочет понять своего ребенка, «достучаться» до него. Диалог между родственниками отсутствует, что в тексте подтверждается и на лингвистическом уровне, здесь диалог, как форма повествования практически не используется. Изначально мама не готова к рождению дочери, чувствует обиду на отца ребенка, который оставил семью, материнские чувства едва пробужда- ются тогда, когда девочка переносит опасное инфекционное заболевание, и, едва окрепнув, сама делает попытку приблизиться к матери. Так, «reach» в конце рас- сказа реализует два значения, как «приблизиться», войти в парикмахерскую, где работает мама, так и «достучаться», попытаться обратить внимание мамы на себя. Таким образом, не только девочка является сложным ребенком, но и мама предстает «несгибаемой», упрямой женщиной. Заголовок «Reach» представляет основную идею рассказа – близким родственникам просто необходимо идти на компромисс, учиться понимать друг друга в любой ситуации. Рассказ «Faith» принадлежит известному британскому писателю Н. Хорнби [3]. В качестве заглавия используется нарицательное абстрактное имя существи- тельное, название рассказа также является односоставным и проспективным. Главные герои рассказа, Сара и Пол, молодая пара, которые в течение двух лет стараются родить ребенка, но безуспешно, а также мужчина, футбольный фанат, которого однажды поздним вечером молодые люди застают на крыше своего дома. Последний отказывается спускаться вниз, пока в футбольной команде, за которую он болеет, не появится хороший полузащитник. Так Брайан (имя фаната) демонстрирует свой протест. В ходе развития сюжета читатель понимает, что название произведения непосредственно связано с его основной идеей. Лексиче- ская единица «faith» используется здесь в значении «trust, confidence», автор де- монстрирует бесполезность любых действий и решений без наличия веры, в первую очередь, в себя. Так, с появлением Брайана Сара будто преображается, она начинает понимать, как важно жить в надежде, иметь цель в жизни и веру в то, что ты задумал, обязательно исполнится. Через некоторое время Брайан добива- ется своего и покидает дом супружеской пары, а Сара, в свою очередь, уходит от Пола, через некоторое время она снова влюбляется и узнает, что ждет ребенка. В рамках настоящей статьи рассмотрим еще одно название. Заглавие рас- сказа К. Пуллинджер «My Mother, My Father and Me» является сложносоставным проспектиным названием, выраженным сочинительным словосочетанием с сою- зом «и». Оно включает лексические единицы, входящие в лексико-семантиче- ское поле «Семья», читатель вправе ожидать, что он повествует об истории од- ной конкретной семьи, семьи рассказчика, что утверждается посредством лекси- ческого повтора притяжательного местоимения «my», более того, читатель бла- годаря названию настраивается на положительный тон. Однако в ходе развития сюжета читатель узнает, что у рассказчика семьи, как таковой, нет. Отец героини когда-то из ревности убил мать девушки на ее глазах, теперь он отбывает нака- зание в тюрьме, героиня навещает отца, многое анализирует, и понимает, что она сама могла бы однажды оказаться в подобной ситуации, когда поссорилась со своим молодым человеком. Лексическая единица «mother» занимает инициаль- ную позицию в названии, но уже в начале произведения понятно, что у героини

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=