Университет XXI века: научное измерение

Университет XXI века: научное измерение – 2022 315 ставителей определённого социума, вербализующую фрагменты энциклопеди- ческого знания о локусе, национального языка, национальной и локальной культуры и локального социального пространства в их глобальном единстве и взаимообусловленности» [7, с. 182]. На основе этой дефиниции, в данной ста- тье под термином «энциклопедический текст» понимается текст, являющийся отражением состояния научного знания в какой-либо предметной области, опи- сывающий посредством языка научного стиля совокупность представлений о локусе, развитии национальной культуры и социального пространства опре- деленного лингвосообщества. Отметим, что энциклопедический текст является текстом научного стиля, что накладывает определенный отпечаток на модель языкового представления информации. Так, научный стиль тяготеет к исполь- зованию общей и специальной терминологии, культурно-маркированной лек- сики, абстрактных имен существительных, лексем, репрезентирующих куль- турные ценности конкретного лингвосообщества, и отсутствию эмоционально- окрашенных лексических единиц [6]. Кроме того, довольно частотными явля- ются имена собственные и числительные, использующиеся для создания хронологии развития той или иной сферы человеческой жизнедеятельности. Грамматическая структура научного текста представляет собой модели опи- сания и рассуждения, с превалированием именных сказуемых в описании и «сложных предложений с придаточными условия, причины и уступки и др. в рассуждении» 6, с. 33]. В данной работе мы обратились к анализу лексико-семантических харак- теристик энциклопедического англоязычного текста культурно-исторической тематики. В качестве тематической доминанты текстов была выбрана тема Се- ребряного века культуры России. Интерес к данной теме продиктован значимо- стью этого периода для становления культурной парадигмы современной Рос- сии, а также исследовательской работой автора в коллективе, занимающемся разработкой концепции интегрированного предметно-языкового обучения ис- тории и английскому языку, что привело к необходимости лингвистического изучения энциклопедических текстов, составляющих основу для проектирова- ния учебных материалов. Языковым материалом исследования послужили фрагменты текстов ста- тей, посвященных развитию культуры России, из двух англоязычных энцикло- педий – Britannica [9] и Encyclopedia [10]. В изучаемый корпус были включены только те фрагменты, которые описывают отечественную культуру Серебряно- го века. Общий объем корпуса составил 4023 слова. Для проведения лексического и семантического анализа был использован цифровой сервис Voyant-tools [13], позволяющий проводить многоуровневую разметку текста. На основе результатов разметки текста можно выделить ос- новные семантические поля, репрезентированные лексическими единицами изучаемых энциклопедических текстов (см. рис. 1).

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=