Университет XXI века: научное измерение

Проблемы современной английской филологии и методики преподавания английского языка 275 предложения, а также односоставные предложения, что вполне объяснимо, по- скольку рассказ представляет собой телефонный разговор действующих лиц Джека и Джин, точнее, в разговоре заинтересована именно девушка, в то время как молодой человек кажется несколько отстраненным и сдержанным. Рассмотрим примеры использования простых нераспространенных предло- жений: – This is Jean. – I’m all right. – Aren’t you coming back? – I’ve been silly [2]. Такие предложения изначально типичны для речевой партии Джин. Де- вушка дозвонилась до молодого человека, она хочет многое обсудить, но, во- первых, она ограничена во времени, во-вторых, ей нужно многое ему сказать о своих чувствах к нему, что выражается при помощи простых распространенных предложений, к примеру, «I can’t stand it any more», «It’s been such a long time, dear» и т.д. Джин чувствует себя не уютно, осознавая, что ее молодой человек не намерен с ней разговаривать. Здесь нераспространенные предложения усиливают темп речи, подчерки- вают динамичный характер развития сюжета. Джек, в свою очередь, вначале даже вежлив, что подчеркивается при по- мощи общепринятого выражения «How are you?», но в целом, изначально по- нятно, что стремится закончить разговор, прибегая к столь известным уловкам о плохой связи и о своей занятости, «Can’t you talk louder, or something?», «I’ve been working like a fool». Он нетерпелив, раздражен, что становится очевидным благодаря использованию эллиптических высказываний в его речевой партии: – Tired as the devil. You all right? – See? – Look, we better say good-night now. Эллиптические высказывания также придают динамичность диалогу и уси- ливают его экспрессивность. Наконец, использование неполных предложений в сочетании с односостав- ными в заключительной части текста в совокупности с соседствующим лексиче- ским повтором в речи Джин сигнализирует об отчаянии героини, о крушении иллюзий: “No!” she said. “No, no, no! Get him, get him back again right away! Get him back. No, never mind. Never mind it now. Never –” Обратимся к примерам из произведения английского писателя Н. Хорнби «Books and Records». Согласно сюжету молодая пара решает жить вместе. Чита- тель становится свидетелем того, как герои, Фил и Джульет, пытаются наладить быт, распаковывая вещи. И, казалось бы, данный процесс должен был их еще больше объединить, но выходит совершенно наоборот. Девушка испытывает недоумение по поводу того, как педантично Фил относится к процессу расста- новки музыкальных альбомов и книг. Джульет испытывает вначале безразличие, потом раздраженность, что отражается в ее речевой партии. Эмоции героини во

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=