Университет XXI века: научное измерение

Актуальные проблемы отечественной литературы и лингвистики 327 сцена принятия снотворного в трагедии исполнена драматизма и занимает осо- бое место в ее композиции в отличие от аналогичной сцены в новелле и т. д.). Также стоит отметить, что в новелле не играет такой роли, как в трагедии У. Шекспира, тема судьбы (в трагедии английского драматурга идея фатализма возникает еще в прологе и пронизывает все произведение). При сопоставлении итальянской новеллы и английской трагедии можно обнаружить изменения в интерпретации отдельных эпизодов. Так, например, герои пьесы У. Шекспира видят сны, которые во многом предвещают будущие события, в трагедии более напряженный конфликт и действие (вражда семей, сила Рока, вечная борьба добра и зла, не имеющая границ любовь Ромео и Джульетты), более ярко вы- ражено в трагедии отчаяние и горе влюбленных и т. д. Отличаются и способы освоения внутреннего мира героев: в новелле читатель узнает обо всем от рас- сказчика, который описывает внешний облик героев и их внутренний мир, а в трагедии о событиях мы узнаем из монологов и диалогов, а также через «жесты, мимику, интонацию речей персонажей» [1, с. 236]. Сравнивая два про- изведения, мы понимаем, что их авторы, используя одинаковые сюжеты, под- ходят к их воплощению по-разному. И если в итальянской новелле Луиджи да Порто рассказана обыденная история двух влюбленных, то в лирической трагедии У. Шекспира герои – Ромео и Джульетта – становятся символами любви, которые послужили импульсом для их воплощения в последующей ли- тературе и искусстве. На основе шекспировского сюжета создана увертюра-фантазия П. И. Чай- ковского «Ромео и Джульетта» (первая редакция написана осенью 1869 г. , в торая датирована 1870 г., окончательная версия была сделана Чайковским в 1880 г.). Известно, что Чайковский не преследовал цель точно следовать за сюжетом первоисточника. Ему удалось передать идею трагедии лишь в общих чертах: в увертюре четко выделяется три сюжетные линии – мир и счастье двух влюбленных, их любовь и вражда семей, которая в итоге привела к трагедии. Композитор намеренно отказался от использования индивидуальных характе- ристик персонажей трагедии, от показа каких-либо отдельных ситуаций. Он со- средоточил внимание лишь на центральной идее первоисточника, лежащей в основе драматургического конфликта, и сумел найти все необходимые средства для ее музыкального воплощения. Музыка П. И. Чайковского спокойная и тре- вожная, печальная и жизнеутверждающая одновременно, в ней есть смеше- ние разных чувств: грусти, тревоги и сожаления. Несмотря на то, что музыка П. И. Чайковского, как и трагедия У. Шекспира, вызывает боль и тоску, в финале ее звучат светлые ноты. Таким образом, мы понимаем, что музыка П. И. Чайковского, как и трагедия У. Шекспира, – это борьба добра и зла, света и тьмы, но добро все равно побеждает, о чем заявляют последние светлые зву- ки, заканчивающиеся победным голосом труб. Таким образом, трагическая история двух влюбленных, известная нам, прежде всего, благодаря трагедии У. Шекспира, принадлежит к числу «вечных» сюжетов», а главные герои произведения относятся к «вечным образам» миро- вой литературы и искусства, которые на протяжении многих столетий не пере- стают волновать человечество.

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=