Университет XXI века: научное измерение

«Университет XXI века: научное измерение» – 2020 186 ка отреагировать и др., а также маркируют различные фазы диалогической коммуникации [2]. Авторы учебных пособий по практической фонетике английского языка признают необходимость ознакомления обучающихся как с эмотивно-эксп- рессивной, так и с регулятивной функцией междометных единиц. Например, в пособии Энн Бейкер «Ship or Sheep?», предназначенного для среднего уровня владения английским языком, некоторые распространенные регулятивные междометные единицы включены в учебные диалоги, имитирующие естествен- ную коммуникацию и предназначенные для имитации студентами. В следую- щей реплике вступление персонажа в коммуникацию маркировано целым кла- стером междометных единиц. При этом демонстрируются разные способы за- полнения пауз хезитации (Er… mmm…) и с помощью амбивалентной междо- метной единицы “oh” маркируется момент принятия решения: “Er… mmm… oh, a cheese sandwich, please, Christina” [3, c. 4]. Выполняемые междометными единицами регулятивные функции находят- ся в тесной связи с их просодическим оформлением. Еще в середине 20 века ав- торы работ по интонации английского языка отмечали необходимость выделе- ния междометных высказываний в отдельный коммуникативный тип, наряду с утверждениями, общими и специальными вопросами и побудительными предложениями. Так, Дж. Арнольд и Дж. О’Коннор отмечают, что интонацион- ные структуры междометных высказываний влияют на их общее содержание специфическим образом, отличным от других типов предложений, и описыва- ют значение каждой из выделяемых ими интонационных моделей (Tone Groups) применительно к междометным речевым действиям, например: “Low Drop (…) Interjections sound calm, unsurprised, self-possessed, reserved . Examples: ⸜Good. ⸜Right. ⸜Oh. ⸜Nonsense” [4, c. 53]. «The High Drop here expresses mild surprise , with very much less power and impact than the Low Drop (…) Examples: ⸌Oh,| ⸌thank you” [4, c. 57]. При обучении студентов языковых специальностей практической фонетике английского языка необходимо обращать их внимание на прагматические функ- ции и интонационное оформление междометных единиц. При этом важно научить студентов различать речевые действия, маркированные различными, но похожими на первый взгляд междометными единицами. Так, в отличие от многофункцио- нального и многозначного междометия “Oh!”, которое в большинстве контекстов выражает удивление и может быть оформлено любым из распространенных в ан- глийском языке ядерных тонов, междометная речевая единица “Ah!” сигнализи- рует в речи о мыслительной деятельности говорящего и маркирует речевое дей- ствие понимания. Данная единица всегда произносится с нисходящим тоном: “Mrs Cook: Look, John! It's on the floor next to your foot. Mr Cook: ⸜Ah! Good!” [3, c. 37]. Ярким примером взаимосвязи прагматической функции междометной ре- плики и ее интонационной модели является междометная речевая единица “Mm(m)”. Данная единица способна реализовывать целый ряд речевых дей- ствий. Во-первых, будучи оформленной восходяще-нисходящим тоном, она сигнализирует об одобрении, удовольствии:

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=