Университет XXI века: научное измерение

Актуальные проблемы языкового образования. Лингвистические аспекты 151 чужой речи, ссылки на высказывания, выступления, мнения известных и неиз- вестных людей является неотъемлемой частью публицистических текстов – га- зетных и журнальных статей (печальных и электронных)" [1, с. 47]. В рамках данного исследования нами были проанализированы фрагменты электронных газетных текстов (общее количество текстов – 89), опубликован- ных в 2020 году на сайтах таких новостных ресурсов как Euronews, BBC News, The Guardian, The Daily Mil, The Independent, The Daily Mail , с целью выявления способов передачи чужой речи и установления ее особенностей в данном типе текстов. Корпус исследованных статей представляет некоторое жанровое раз- нообразие: представлены такие разновидности газетного жанра, как human in- terest story, новостное сообщение, политическая статья, статья об экономике. В результате анализа выделенных фрагментов, содержащих элементы пе- редачи чужой речи, выявлены многочисленные случаи употребления цитации, прямой речи, например: «The PM added: "This is not the time simply to end the lockdown this week. In- stead we are taking the first careful steps to modify our means». (BBC, 10/05/20) . Исследованный корпус статей также содержит множество примеров кос- венной речи, в которых соблюдаются правила согласования времен и дейктиче- ского сдвига: «Nigel Farage told reporters that his party had changed politics for good» (Eu- ronews, 01/01/20). «Kurz said Austria would be a forerunner in protecting the climate, with a pledge for all electricity to come from renewable sources by 2030» (The Guardian, 02/01/20). «The PM explained how the "R" number – the reproduction rate of the virus – would be crucial in deciding whether the lockdown could be eased further». (BBC, 10/05/20). Газетный материал также дает много примеров несоблюдения правил со- гласования времен, которое допускается в случае передачи в косвенной речи общеизвестных истин, законов природы, а также в случае так называемого "up- to-date reporting": " If the time reference of the original utterance is still valid at the time of reporting, the tense shift is optional" [3, с. 342]: «As Scottish finance secretary, Kate Forbes, and Scottish business secretary, Fiona Heslop, noted in a joint letter to Rishi Sunak this week, they do not themselves have the levers to operate any similar stand-alone scheme in Scotland. (The Guardi- an, 08/05/20) He added that as Greta turns 17 soon, she will no longer need to be accompa- nied on her travels soon. (BBC, 02/01/20) Nicola Sturgeon also said the Prime Minister should make it clear when he is talking about England alone, to avoid confusion” (Euronews, 11/05/20) По нашим наблюдениям, случаи несоблюдения правил согласования вре- мен в газетных текстах, гораздо многочисленнее, чем в художественных, в силу их "сиюминутности", передачи событий в режиме онлайн и стремлению к быстрому реагированию на изменяющуюся ситуацию. Данное стремление проявляется и в том, что газетные тексты содержат многочисленные примеры контамированных случаев передачи чужой речи: их

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=