Университет XXI века: научное измерение
«Университет XXI века: научное измерение» – 2019 442 сущностей объективного мира [3]. Таким образом возникает специализирован- ное значение. Чаще всего отношения специализации значения между графически маркированной и графически нейтральной лексической единицей в текстах лите- ратурных сказок наблюдаются в словах, относящихся к области религии, к сфе- ре «сказочной», мифологической жизни, в группе слов, обозначающих неофици- альные географические названия. Подтвердим вышесказанное примерами. В сказке О. Уайльда «Замечательная Ракета» встречаем следующее: «At the gate of the Castle the Prince was waiting to receive her» [10, p. 149]. Здесь слово «Castle», выделенное прописной буквой, обозначает не- официальное историко-культурное название (можно сравнить, например, с та- кими названиями, как Buckingham Palace, Westminster Abbey). В сказке Р. Киплинга о том, как леопард стал пятнистым («How the Leopard got his Spots»), упоминается следующее необычное географическое название: «In the days when everybody started fair...the Leopard lived in а place called the High Veldt» [8, p. 58]. Подтверждением того, что выделенные прописной буквой слова могут от- носиться к сфере сказочного, религиозного, служат следующие примеры: «This is...a story about the Most Wise Sovereign Suleiman-bin-Daoud-Solomon the Son of David. Suleiman-bin-Daoud was wise. He understood what the beasts said, what the birds said...» [8, p. 204]. «He stood there in a king's raiment, and the Glory of God filled the place, and the saints in their carven niches seemed to move» [10, p. 183]. Для графического маркирования прописной буквой существенным является такой статусный признак, как употребление в частной и общей соотнесенности. В сказке О. Уайльда о Соловье и Розе («The Nightingale and the Rose») Сту- дент, разочаровавшись в любви, восклицает: «What а silly thing Love is!.. It is not half as useful as Logic... I shall go back to Philosophy and study Metaphysics» [10, p. 36]. Выделение прописной буквой лексических единиц связано также с эмо- ционально-оценочной окраской. Графическое маркирование призвано способст- вовать созданию определенных эмоций восприятия, усилению особого смыс- ла этих слов. Например, в сказке о Винни-Пухе графическое выделение слов про- писной буквой показывает комичность ситуации, шутливое отношение ав- тора к героям. «На!» said Rabbit again, and looked very important. «This is Serious. He is Lost. We must begin the Search at once» [9, p. 155]. «That Accounts for a Good Deal,» said Eyesore gloomily. «It Explains Every- thing. No Wonder» [9, р. 51]. Сложнее выделить случаи маркирования прописной буквой слов в текстах немецких сказок, поскольку по языковым нормам прописной буквой обозначают- ся на письме все существительные. Для актуализации лексического значения та- кого слова обычно применяются кавычки, являющиеся небуквенным графиче- ским средством, не имеющим точного соответствия в устной речи.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=