Университет XXI века: научное измерение
«Университет XXI века: научное измерение» – 2019 244 тематики (хозяйственная, торговая, обиходно-обрядовая, социально-семейная и т. п. лексика), а также слова общественно-политической, социально-сослов- ной, отчасти нравственно-этической тематики. Значительную зону в агноними- ческом пространстве «Севастопольских рассказов» составляют имена собст- венные. Часть из них отражает исторические реалии середины XIX в., неиз- вестные или малоизвестные современному человеку, но есть и такой пласт имен собственных, которые сохраняют свою актуальность, но являются мало- распространенными (например, регионализмы севастопольского района Кры- ма). К числу агнонимов-имен собственных относятся антропонимы (имена во- енных и общественных деятелей периода Крымской войны), крымские топони- мы (в том числе многочисленные микротопонимы города Севастополя и его оборонительных рубежей 1854–1855 гг.), названия военных операций, сраже- ний и важных для хода боевых действий локальных столкновений Севасто- польской обороны. Опираясь на данные дидактического эксперимента, авторский коллектив проекта «Лингвопоэтика произведений Л. Н. Толстого» составил словник агно- нимов текста «Севастопольских рассказов» и разработал текст лингвокультуро- логического комментария к нему. В качестве текстуальной художественной ос- новы использовался текст академического издания рассказов [4]. Большую по- мощь в комментировании оказали разыскания первого научного редактора Се- вастопольских материалов Толстого – В. И. Срезневского [3]. Особенности подготовленного справочного аппарата проиллюстрируем образцами различных по тематике и структуре статей затекстового коммента- рия к «Севастопольским рассказам»: 1) военная лексика: а) военный историзм Бомбард и р , - а , м. Устар. воен. В полевой артиллерии и во флоте старший капитан [БАС I, т. 1, 570]. Бомбардиры и кавалеры сидели поближе, а уж там, в тени около входа, поместились покорные [Сев. в авг.,194]. б) актуальная военная малочастотная лексика Блинд а ж , - а , м. Воен. Фортификационная постройка, навес из толстых бревен, покрытый слоем земли, бетоном и т. п., служащий для прикрытия бой- цов и боеприпасов от артиллерийского огня [БАС I, т. 1, 514]. – А как же наши пехотные офицеры, – сказал Калугин, – которые живут на бастионах с сол- датами, в блиндаже и едят солдатский борщ, – как им-то? [Сев. в мае]. 2) архаизмы и историзмы бытовой тематики (хозяйственная, торговая, обиходно-обрядовая, социально-семейная и т.п. лексика) Г о рница , -ы, ж. В крестьянской избе – чистая половина [БАС I, т. 3, 301]. А как мы нонче с дяинькой ходили туда, маынька, – продолжала певучим голосом разговорившаяся девочка, – так большущая такая ядро в самой комнатке подле шкапа лежит; она сенцы, видно, пробила да в горницу и влетела [Сев. в мае]. 3) непонятные слова общественно-политической, социально-сословной, отчасти нравственно-этической тематики Лихо и мство , -а , ср. Устар. Действия, поступки лихоимцев; взяточничест- во, ростовщичество [БАС I, т. 6, 276]. И Козельцов стал распространяться
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=