Университет XXI века: научное измерение

Актуальные проблемы отечественного литературоведения и лингвистики 229 молодые люди должны были дать свои пояснения к основным положениям ста- тьи И. А. Стернина или выразить согласие-несогласие с его положениями, по- ставив напротив них значки «+» или «–». Каждый участник эксперимента имел перед собой отсканированный текст статьи И. А. Стернина «Основные особен- ности русской коммуникативной культуры», которая была опубликована в сборнике «Коммуникативное поведение» в 2004 году [2]. Итак, в целом можно говорить о том, что основные положения, высказан- ные И. А. Стерниным об особенностях коммуникативной культуры русских, были восприняты молодыми носителями русского языка адекватно, пояснения Стернина были понятны студентам и в основном не вызывали противоречивых реакций. Такие положения ученого студентами отмечались знаком «+». К ним, например, относятся следующие наблюдения лингвиста (мы позволим себе их очень краткое изложение): стремление затрагивать в повседневном общении важные философские, политические темы; возможность задавать собеседнику вопросы о его социальном статусе, доходах и т. д.; определенная доминант- ность в общении, возможность вмешиваться в разговор по собственной ини- циативе, прерывать собеседника, давать свои пояснения; желание поговорить «по душам», вести задушевные беседы. Можно еще приводить некоторые при- меры положений, которые не вызывали комментариев у студентов и восприни- мались, можно сказать, однозначно. Помимо такого понимания основных положений, сформулированных в ра- ботах И. А. Стернина, о русской коммуникативной культуре, наблюдалась и отрицательная реакция, выраженная знаком «–» или соответствующими ком- ментариями, которые давали молодые люди напротив определенных наблюде- ний исследователя. К таким фактам, с которыми не согласны молодые носители русского языка, можно отнести: бескомпромиссность в общении, нежелание идти на компромисс; любовь к наблюдению за спорами, конфликтами; инако- мыслие и невозможность идти против общественного мнения. Следует, однако, отметить, что среди тех положений, которые вызывают сомнения и некоторую долю отрицательного отношения, единства в ответах и реакциях студентов меньше. Например, встречались такие единичные ответы и реакции: по поводу обиды (если собеседник не высказывает откровенности и не отвечает откровен- но на вопрос) была дана реакция «Бред!», по поводу того, что русскому челове- ку трудно идти против мнения большинства была дана реакция «Зависит от ре- ферентной группы», по поводу того, что русские коммуниканты готовы идти на открытое противоречие (в отличие от других этносов, которые обычно скрыва- ют противоречия), отмечалась реакция «Существует зависимость от целей об- щения» и т. д. Подобные замечания позволяют думать, что восприятие некото- рых особенностей русской коммуникативной культуры зависит от целого ряда частных обстоятельств. Наконец, можно остановиться на третьем типе реакций студентов, которые сопровождались использованием «?», или сочетанием «+/–», или высказыва- лись определенные замечания. Сразу отметим, что в данном случае также не наблюдается единства среди реакций студентов. Но мы приведем здесь те по- ложения, которые для молодых носителей языка стали поводом для размышле-

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=