Университет XXI века: научное измерение

Актуальные проблемы языкового образования. Лингвистические аспекты 335 ставе слова самостоятельные, взятые по отдельности, а фразеологизмы состоят из компонентов, тем самым подчеркивается его целостность. Фразеологизм также отличается синонимичностью, т.е. либо фразеологизм либо его часть можно заменить словом. Еще одним ярким признаком фразеологизма является устойчивость, т. е. ему присуща определенная структура, которая является неизменной. Данный признак включает в себя несколько компонентов: неизменный состав компо- нентов, непроницаемость структуры, зафиксированный порядок следования компонентов и неизменяемость грамматической формы. В структуру фразеоло- гизма входят одни и те же компоненты, в определенном количественном соста- ве, которые занимают определённое место в строго установленном порядке. Если изменить этот порядок компонентов можно разрушить всю ФЕ либо пре- вратить ее в обычное сочетание слов. Фразеологизм отличается семантической непроницаемостью, что значит, что структура фразеологической единицы не допускает каких-либо изменений. Как правило, фразеологические единицы обладают целостностью языковых еди- ниц. В такого рода ФЕ невозможно вставить какой-либо компонент [1, с. 286]. Как можно заметить из всего вышесказанного, взаимоотношения фразео- логизма, слова и словосочетания весьма сложные. У фразеологизма и слова много общих признаков. Нередко фразеологизм можно заменить словом. И на- оборот, если сравнивать фразеологизм со словосочетанием, то между ними практически нет схожего, кроме схожести по форме. Если сравнить их всех вместе, то фразеологизм, безусловно, выделяется своей образностью, метафо- ричностью, экспрессивностью и рядом других признаков, делающих его уни- кальной языковой единицей. Литература 1. Кунин, А. В. Курс фразеологии современного английского языка: Учеб. для ин-тов и фак. ин. яз. / А. В. Кунин;– 2-е изд., перераб.– М.: Высш. школа; Дубна: Феникс, 1996.– С. 381. 2. Смит, Л. П. Фразеология английского языка / Л. П. Смит; Пер. с англ. А.Р. Игнатьева.– М.: УЧПЕДГИЗ, 1959. – С. 208. 3. Мюллер, В. К. Англо-русский; Русско-английский словарь: 100 000 слов и выражений / В. К. Мюллер.– М.: Эксмо, 2014.– С. 1120. 4. Федуленкова, Т. Н. Фразеологические универсалии: (На материале гла- гольной, соматической и библейской фразеологии английского, немецкого и шведского языков) / Т. Н. Федуленкова // Лингвистика и лингвистическое об- разование в современном мире: Материалы междунар. конф., посв. 100-летию со дня рождения проф. В. Д. Аракина.– М.: Прометей, 2004.– С. 172–177.

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=