Университет XXI века: научное измерение

«Университет XXI века: научное измерение» – 2018 334 с. 167]. Выделяют признаки, которые являются общими как для слова, так и для фразеологизмов, а есть такие, которые могут принадлежать только одному по- нятию. Далее мы приведем категориальные признаки фразеологических единиц и сравним их с признаками слова. В отличие от фразеологизма слово имеет звуковую и графическую форму, кроме того лексическое и грамматическое значение. Говоря о лексическом зна- чении, у слова по наличию эмоционально-оценочного компонента лексическое значение подразделяется на эмоционально нейтральное и коннотативное. Кон- нотативный компонент выражает отношение говорящего к предмету и не явля- ется обязательным в отличие от фразеологической единицы, т. к. фразеологиче- ские единицы, как правило, имеют переносное значение. Нейтральные не несут на себе смысловую нагрузку, отношение говорящего к предмету, который они называют. Например: girl – молодая девушка, в то время как damsel имеет не- сколько значений, таких как фрейлина, незамужняя девушка, девушка благо- родного происхождения [3, с. 456]. Говоря о языковых функциях, номинативная является основной функцией слова, в то время как у фразеологизма важнейшей функцией, по мнению Феду- ленковой Т. Н. является функция прагматическая. Эту функцию стоит пони- мать, как воздействие языкового знака на адресата. Любой текст и высказыва- ние обладают прагматической направленностью, что влияет на фразеологизмы в них используемые. Фразеологизмы усиливают прагматическую направлен- ность текста или его части – контекста [4, с. 174]. Еще одним отличительным признаком фразеологической единицы вы- ступает ее воспроизводимость. Ее значение не является совокупностью зна- чений ее составляющих. ФЕ воспроизводятся в том значении, в тех грамма- тических формах и в тех функциях, которые закреплены за ними языковой традицией. Фразеологические единицы также как и слово воспроизводятся в готовом виде в отличие от словосочетаний и предложений, которые созда- ются в процессе речи. Фразеологизм характеризуется разноударностью, он состоит из нескольких компонентов, поэтому несколько из них могут быть ударными. Говоря о слове, то оно является определенной частью речи, в то время как фразеологизм соотносится с определенной частью речи. Он может соотносить- ся с глаголом, существительным, прилагательным и наречием, т. е. по своей структуре они соотносятся с определенной частью речи. Например: wasp nest соотносится по своей форме с существительным, kick the bucket с глаголом, а by heavens с наречием. Выделяют еще один признак. Это однозначность и многозначность, что также присуще слову. Однако фразеологизмы гораздо реже, чем слово прояв- ляют этот признак. Так, согласно данным словаря Мюллера В. К. слово bucket имеет 3 значения, в то время как фразеологизм kick the bucket имеет 2. Сравнивая фразеологизм и словосочетание, можно сказать, что у них меньше точек соприкосновения, чем со словом. Они похожи лишь по форме. Они также как и словосочетания состоят из компонентов. Словосочетания имеют в своем со-

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=