Университет XXI века: научное измерение

«Университет XXI века: научное измерение» – 2017 494 ного русского соответствия «на фронте без перемен» и понимать этот заголовок как: «На фронте Монтгомери без перемен»; так как это означало бы, что Монт- гомери выступил с новым заявлением. В данном же случае следует исходить из того, что слово quiet означает «покой», «затишье». Поэтому заголовок следует понимать как: «На фронте Монтгомери затишье»; и действительно в заметке го- ворится, что Монтгомери после посещения Черчилля, находившегося в больни- це, отказался давать какие-либо заявления репортерам о состоявшейся беседе. Таким образом, можно сделать вывод о том, что в заголовке активно упот- ребляются все самые распостраненные лексические и синтаксические средства выразительности. Используются экспрессивные заголовки, написанные на осно- ве переносного значения слов, окрашенной лексики, антонимов и синонимов. Зачастую в заглавиях можем также увидеть пословицы, крылатые выражения, фразеологизмы, названия известных песен, кинофильмов, пьес, цитаты из этих произведений, а также фонетические и морфологические средства выразитель- ности. Изучение структуры заглавия тесно связано с изучением различных раз- делов языковых наук: морфологией, синтаксисом, фонетикой, лексикологией и фразеологией. Хороший заголовок во многом повышает конкурентоспособ- ность периодического издания. В прессе заголовок занимает самую сильную по- зицию. Эффективность газетного текста во многом определяется его заглавием, так как известно, что с помощью умело составленного заголовка часто легче убедить читателя, стоит ли ему читать данный текст или нет. Дальнейшее изуче- ние структурно-семантических и функционально-лингвистических особенностей заглавий публицистических текстов, несомненно, должно способствовать со- вершенствованию риторики современного англоязычного дискурса масс-медиа. Литература 1. Храмченко, Д. С. Актуальные вопросы современного языкознания: Учеб. пособие / Д. С. Храмченко.– Тула, Аквариус, 2016.– С. 50. 2. Храмченко, Д. С. Аллюзии в заголовках англоязычных текстов деловой тематики: функционально-синергетический анализ / Д. С. Храмченко // Вестн. КГУ им. Н. А. Некрасова.– 2013.– № 3.– С. 165–167. 3. Качаев, Д. А. Социокультурный и интертекстуальный компоненты в га- зетных заголовках / Д. А. Качаев.– Рн/Д: Академия, 2007.– С. 185.

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=