Университет XXI века: научное измерение

Актуальные проблемы языкового образования. Лингвистические аспекты 481 В. И. Кудинова Тульский государственный педагогический университет им. Л. Н. Толстого СТРУКТУРНЫЕ ТИПЫ АНТОНИМОВ В ТЕКСТЕ РОМАНА Аннотация. В статье предпринимается попытка рассмотреть особенности языковой антонимии на примере романа Э. М. Ремарка «Три товарища». Даётся характеристика язы- ковой антонимии, определяются основные структурные типы антонимов в тексте романа. Ключевые слова: антонимия как выражение противоположности, узуальные антонимы, структурные типы антонимов и их функции в художественном тексте. Языковая сущность антонимии – выражение функции противоположности, поляризации значений слов в тождественных позициях [1, с.127]. Тождествен- ность предполагает прежде всего (как непременное условие образования анто- нимических отношений) наличие общего семантического ядра, на базе которо- го и возникает полярность. Главным критерием, по которому определяется антонимия, мы будем счи- тать наличие противопоставленных сем у слов (однокорневых и разнокорне- вых), относящихся к одной и той же части речи [3]. Анализ узуальных антонимов в тексте романа Э. М. Ремарка «Три товари- ща» со структурной точки зрения, без учёта типов (типологии) противополож- ности, свойственных основным классам антонимов [2, с. 39], показал, что одно- корневые антонимические пары - гораздо более редкое явление, чем антонимы разнокорневые, или этимологически не связанные: их доля составляет всего лишь 16 % от общего количества языковых антонимов. Все проанализирован- ные пары образованы префиксальным способом: Glück - Unglück, sicher - unsicher, Vertrauen - Mißtrauen, vernünftig - unvernünftig, то есть присоединением приставок un- и miß-, имеющих отрицательное значение (приставка miß- реали- зует здесь лишь одно из своих значений - значение отрицания). Иногда противопоставленность значений слов (в частности, глаголов) реализу- ется благодаря приставкам, имеющим значения разнонаправленности, например: hereinführen - herausfuhren hinlaufen - herlaufen hintorkeln - hertorkeln Последние два случая можно рассматривать как антонимию наречий, а не как антонимию однокорневых глаголов: Sie torkelte hin und her ... . Здесь hin und her выступает как устойчивое выражение, близкое к фразео- логическому единству, образованное словами с противопоставленными значе- ниями. Глагол torkeln в данном случае в образовании антонимической пары не участвует.

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=