Университет XXI века: научное измерение

Актуальные проблемы отечественного литературоведения и лингвистики 317 гут быть выброшены из текста или заменены другими без изменения смысла целого [1, c. 124]. Автор лишь предполагает, что некоторые слова могут быть непонятны, то- гда он даёт объяснение с помощью контекста или в скобках. Однако, учитывая специфику коммуникации между автором художественного текста и читателем, когда адресант и адресат могут быть разделены значительным промежутком времени, разница между реальным количеством агнонимов для среднего чита- теля любой последующей эпохи и их количеством, предполагаемым автором, весьма значительна. Под коммуникативной неудачей в лингвистической литературе принято понимать неосуществление или неполное осуществление намерения адресан- та. Изучение агнонимической синтагматики приводит к выводу о том, что контекстуальное окружение оказывает влияние на актуализацию смыслового содержания потенциальных агнонимов. Значение непонятного слова в контек- сте может либо раскрываться полностью (или частично), либо оставаться без актуализации. В слабом неоднозначном контексте в зависимости от семантической ва- лентности слову могут приписываться разные значения, часть из которых мо- жет быть ложными. Например: С раннего утра, в куцавейке, она занималась домашним хозяйством <…> [4, с. 304]. Употребление слова куцавейка в предложном падеже с предлогом в подсказывает несколько разных сем: ‘помещение’, ‘предмет одежды’. Ср.: ‘род распашной верхней кофты на вате’. В случае, если читатель сталкивается с агнонимами в художественном тек- сте и коммуникативное намерение автора не осуществляется, можно говорить о возникновении коммуникативной неудачи . Чтение текста с позиции коммуникативного подхода рассматривается как акт коммуникации. Лингвистическое явление агнонимии при таком подходе соотносится с понятием коммуникативных неудач. Возникновение коммуника- тивной неудачи в художественном тексте имеет свои особенности, которые связаны со спецификой рецептивной речевой деятельности. Изучение пробле- мы понимания художественных текстов современными читателями является актуальной задачей для современной лингвистической науки. Литература 1. Григорьев, В. П. Поэтика слова: на материале русской советской поэзии / В. П. Григорьев; АН СССР Ин-т рус. яз.– М.: Наука, 1979. 2. Молчанова, Г. Г. Семантика художественного текста: импликативные аспекты коммуникации / Г. Г. Молчанова.– Ташкент: ФАН, Наука, 1988. 3. Новиков, А. И. Семантика текста и ее формализация / А. И. Новиков.– М.: Наука, 1983. 4. Толстой, Л. Н. Война и мир / Л. Н. Толстой // Собр. соч. в 20 т. – М.: Гос. изд-во худ. лит-ры, 1961–1963.– Т. 5.

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=