Университет XXI века: научное измерение 2016

Пленарное заседание 35 РУ′ДКА –и, ж. Яма с водой. // Глубокая лужа. Плав., Дуб. Туда не ходите, там у нас бучило, прям в рудку и попадете. (п. Дубна, Дуб.). САЛАМА′ТА –ы, ж. Первое блюдо – похлёбка из ржаной муки, запаренная в свеколь- ном отваре. Ким. Когда совсем голодно было, мы в колхозе набирали свеклу и из нее салама- ту с мукой запаривали. (п. Епифань, Ким.). РУНДУ′К – а, м. 1. Шкаф для муки, некоторых хозяйственных принадлежностей, обычно стоял в сенях. Лен. А всё по хозяйству мы в рундуке хранили. (п. Плеханово, Лен.). 2. Небольшое помещение без окон при доме или при хозяйственных постройках для хране- ния продуктов; чулан. Щёк. Мужики оживленно выносили и укладывали на подводы господ- ские вещи, и Дрон, по желанию княжны Марьи выпущенный из рундука, куда его заперли, стоя на дворе, распоряжался мужиками. (Толстой, Война и мир). КУЛИ′ГА – и, ж . 1. Лесная поляна или поляна среди кустов, на которой иногда косят траву. Заок. На пожнях кулига, такая площадь, а тут кусты идут, и там немного косить можно, может быть гектар, не больше. (с. Симоново, Заок.). 2. Луг. Щёк., Плав. Леса да кулиги – все земля наша. (д. Сорочинка, Плав.). 3. Участок земли. Богор. Кулигу раскопали под огурцы. (с. Степановка, Богор.). 4. Мыс, полуостров на берегу реки, часто с лугом, ого- родом. // Луг на берегу реки с хорошим травостоем. Алекс., Бел. На кулиге трава сочная, ес- ли река не разольется. (д. Бунырево, Алекс.). Ср. топоним Большая Кулига (урочище, поля- на). (Барбашов). 5. Запущенная пашня. Ефрем. Кулигу эту давно не пахали. (с. Степной Ху- тор, Ефрем.). 6. Широкая пашня. Ким. На лошади кулигу не вспашешь, здесь трактор нужен. (с. Хитровщина, Ким.). Помимо диалектологических изысканий, сотрудники Центра русского языка и региональных лингвистических исследований ведут активную работу по изучению языка художественных произведений писателей-туляков, регио- нальной публицистики, а также фольклорных и культурно-исторических осо- бенностей Тульского края. В 2014 году издан сборник научных статей, посвя- щенный проблемам языка, истории, традиций Тульской области. В 2015 году по инициативе Центра вышла коллективная монография «Поэтика военной ли- рики», в которую вошли лингвистические разборы самых известных лириче- ских произведений о Великой Отечественной войне. Отдельную главу в ней составил анализ языка тульских газет военного времени. В 2016 году РГНФ выделил средства на проведение исследований тульско- го диалектного пограничья. Поскольку территориально зона распространения тульских говоров и площадь Тульской области не совпадают, значительную лингвистическую проблему составляют говоры тех населенных пунктов, кото- рые входят в состав области, но не покрываются тульскими говорами, а также тех городов, сел и деревень, которые входят в состав других областей, но явля- ются по языковой принадлежности тульскими. Примером первого рода являет- ся Белев и его окрестности, примерами второго – Новосиль ныне Орловской области, Кашира ныне Московской области, отдельные населенные пункты со- временных Рязанской и Калужской областей. В ближайшие планы Центра русского языка и региональных лингвистиче- ских исследований ТГПУ им. Л. Н. Толстого, кроме изучения диалектного по- граничья, входит выпуск 7-го тома Материалов к словарю тульских говоров. Вся подготовительная работа уже проведена, осталось систематизировать слов- ник и уточнить структуру словарных статей.

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=