Университет XXI века: научное измерение 2016

Пленарное заседание 31 говорах может быть уже утраченным. Текстологическая работа достаточно кропотлива и по намеченному плану должна занять далеко не один год. К на- стоящему времени детально расписаны словарь В. И. Даля (с учетом указаний на тульские по локализации слова), произведения Г. И. Успенского и Н. В. Ус- пенского, направленно проверены письменные источники Словаря русских на- родных говоров (с тульскими территориальными пометами), а также начата ра- бота по росписи литературного наследия Л. Н. Толстого (художественных про- изведений, дневниковых записей, писем, публицистики). Таким образом, материал, подвергающийся лексикографической обработке и входящий в словарь тульских говоров, имеет источниками экспедиционную, лингвогеографическую и текстологическую работу. На ней преимущественно и сосредоточены усилия трех сотрудников Центра русского языка и региональ- ных лингвистических исследований. Вот примеры слов, обнаруженных в ходе диалектологических экспедиций: ОБУЗИ′ТЬ , сов., перех. Негат. Сделать что-либо чрезмерно коротким; укоротить, обре- зать более, чем надо, положено, допустимо и т. д. Лен. Зачем вы так кусты обузи′ли: теперь вся пыль во двор летит? Ай нельзя было подлиньше оставить? (д. Глухие Поляны, Лен.). ПО′СПА –ы, ж. Еда для свиней, приготовленная из муки грубого помола, залитая ки- пятком. Кир., Одоев. Поспа душистая, хорошая. Её поросятам и кормили. (д. Гамово, Кир.). Посту делалали, а я ещё брагу ела, она густая была, сладкая, не хмельная, я брагу ела. (д. Ново-Архангельское, Одоев.). РА′ТОВИЩЕ (РАТОВИ′ЩЕ) –а, ср . Рукоятка, ручка, древко у рогатины, лопаты, граблей и т. д. Дуб., Одоев. А ратовище-то у отяпки сломалось, чем тяпать картошки-то? (п. Одоев, Одоев.). Следующие лексемы отмечены В. И. Далем как тульские: БОЖЕДО′М –а, м. Староста богадельни, ночлежного дома. (Отмечено Далем как тульское). ДЕДИ′ЛА –ы, ж. Знахарка, повитуха, лекарка. (Отмечено Далем как тульское). ЖЕМЖУРА′ –ы, ж. Проворная, бойкая, вертлявая женщина. (Отмечено Далем как тульское). КУ′НТЫШ − а, м. Крытая китайкой (плотной хлопчатобумажной тканью обычно сине- го цвета) длинная женская шуба. (Отмечено Далем как тульское). Приведенные ниже слова заимствованы из произведений Л. Н. Толстого: БУРА′К – а, м. Толстое немнущееся голенище сапога. Щёк. В середине стояла аристо- кратия: помещик с женою и сыном в матросской куртке, становой, телеграфист, купец в сапогах с бураками. (Толстой, Воскресение). ЗАЖО′Р – а, м. Яма, наполненная талой водой. Щёк. К повороту на проселок, были вы- сланы верховые с фонарями, чтобы проводить его по ухабам и зажорам. (Толстой, Война и мир). Вот примеры слов, извлеченных из других авторских текстов художест- венного и этнографического характера:

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=