Университет XXI века: исследования в рамках научных школ 2015г.
53 гих языках обладает иными коннотациями, однако часто имеет отрица- тельные коннотации при отнесении к образу России, русского человека ( русский медведь ). Состав и место животного мира, названий животных, используемых переносно для характеристики восприятия и оценки человеческих качеств и взаимоотношений, является весьма показательным для национального самосознания. Чаще всего носитель языка оперирует именем животного в связи с каким-то приписываемым этому животному человеческим каче- ством или, наоборот, в связи с желанием назвать человека, обладающего таким качеством, именем соответствующего животного. Большинство ассоциативных коннотаций, связанных с миром живот- ных, проявляет сходство в китайском и русском языках. Например, слово «змея» ассоциируется с коварством у русских и у китайцев. Однако при анализе данных ассоциативного эксперимента было обнаружено и немало различий. Так, например, слово-стимул «свинья» вызывает наиболее час- тотную реакцию «глупый» и соответствующие коннотации в китайской аудитории и «грязный» и соответствующие коннотации – в русской ауди- тории, слово-стимул «медведь» инициирует в ответ вербальную реакцию «добродушие» у русских и «лень» у китайцев [1]. Характеризуя культурные феномены как вторичные моделирующие системы, представитель тартуской школы культурсемиотики Ю. М. Лотман мыслит ключевой фигурой семиозиса человека, погружённого в культур- ное пространство, а ключевым фактором процесса семиозиса – всё семио- тическое пространство культуры: «Неразложимым работающим механиз- мом – единицей семиозиса – следует считать не отдельный язык, а всё присущее данной культуре семиотическое пространство. Это пространство мы и определяем как семиосферу» [3, с. 165]. Таким образом, семиозис является необходимым условием реализа- ции знаковой деятельности представителей определенного этноса в данном этно-ментальном пространстве. А система исторически сложившихся характерных для данного народа средств коммуникативной знаковой дея- тельности обеспечивает единство этнической культуры и её самоиденти- фикацию. С другой стороны, благодаря сигнификативной функции куль- туры в актах семиозиса происходит классификация, наименование, оценка явлений с учетом их места в контексте человеческого опыта. При этом единицы языка с национально-культурной коннотацией служат «своего рода “звеном”, соединяющим в единую цепь “тело знака” (а для знаков вторичной номинации – это и “буквальное значение” самого означающего) – с одной стороны, а с другой – концепты, стереотипы, эталоны, символы, мифологемы и т. п., знаки национальной и шире – общечеловеческой куль- туры, освоенной народом – носителем языка» [5, с. 215]. Обобщая изложенное, следует отметить, что в процессе вторичного семиозиса, каузированного непрерывным развитием языка в деятельности
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=