Тульская историческая весна - 2021
277 сформировалась на основе значения ‘густая масса из муки, замешенной на воде или молоке’. Для обозначения блюда из варёной свёклы, свекольного сока и муки исполь- зовались лексемы лизуˊнья и сластённица [а иссвʾоˊклы чʾавоˊ. Лʾизуˊнʾjу дʾэˊлълʾи, сластʾоˊнʾнʾицъ. Свʾоˊкълкʾи саˊхърнъj, памоˊjьшjиjоˊ, пачʾиˊсʾтʾиш и тоˊнʾьнʾкʾимʾи-тоˊнʾьнʾкʾимʾи лʾистоˊчʾкъмʾи, сваˊрʾиш, а сок слаˊткъj-слаˊткъj, нʾивъзмоˊжнъ какоˊj, и вот тудаˊ нʾимноˊγъ мучʾиˊцы, заваˊрʾиш jиjоˊ, пъстаиˊт, и jэˊлʾи] (с. Непрядва). В СРНГ находим следующее определение: «Лизунья… Женск. к лизун (в 1-м и 2-м знач.) Обоян. Курск., 1859. Лизун… 1. Любитель лакомств, сластей. Обоян. Курск., 1859. Ворон., Смол., Пек., Вят., Арх. 2. Тот, кто мало ест. Обоян. Курск., 1859» [14, с. 44 – 45]. В МАС представлено такое значение: «Лизунья… Женск. к лизун. Лизун… 1. Тот, кто любит лизать, ли- заться. 2. перен. Льстец, подхалим» [15, с. 182]. Ни одно из значений в диалект- ном и литературных словарях не соответствует рассматриваемому нами. Лек- сема сластённица, которым также обозначается данное блюдо, не была обнару- жена ни в одном из словарей, поэтому является уникальной. Блюдо, состоящее из двух сортов мяса – баранины и свинины, называли два куска´ [а jэˊслʾи хтоˊ хърашоˊ жыл, то даjуˊт два кускаˊ, нъзываˊjьцъ, бараˊнʾину и свʾинʾиˊну] (с. Никитское). Такое название не встретилось ни в од- ном из словарей. На данной территории часто встречается лексема квас в значении ʻокрошкаʼ [сʾичʾаˊс акроˊшкъ, а таγдаˊ квас нъзываˊлʾи] (д. Алексеевка, с. Непрядва). В СРНГ первое значение лексемы совпадает с данным: «Квас… 1. Окрошка. Во- рон., 1893, Курск., Ряз.» [13, с. 158]. Тульская локализация не отмечена, но лек- сема квас часто встречается на территории тульской области в названном значе- нии. В МАС встречаем следующее определение: «Квас… 1. Кисловатый напи- ток, приготовляемый на воде из ржаного хлеба или из ржаной муки с солодом). 2. Шипучий напиток из ягод, фруктов или меда [16, с. 44]. В рассматриваемом нами употреблении слово, действительно, часто встречается в русских говорах. В окрошку добавляли напиток квас и называли блюдо по наименованию напитка. Различные наименования продуктов питания, блюд и напитков, рассматри- ваемых в данной статье, содержат информацию об образе жизни человека, о его вкусовых предпочтениях. Зафиксированность собранных нами в полевых усло- виях лексем различными лексикографическими источниками свидетельствует об их устойчивом характере, который, видимо, свидетельствует о традиционном укладе жизни. Библиографический список 1. Анохина, Л. И. Лексика питания: названия печёных кушаний из муки в орловских говорах: (Структурно-семантический аспект): Автореф. дис. … канд. филол. наук / Л. И. Анохина. – Орел, 1998.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=