МЕЖВУЗОВСКИЕ IX ТОЛСТОВСКИЕ СТУДЕНЧЕСКИЕ ЧТЕНИЯ С МЕЖДУНАРОДНЫМ УЧАСТИЕМ 2020 г.

80 Агнеш Фуро, филологический факультет Дебреценского университета, V курс (очная форма обучения) (Венгрия) Научный руководитель – Ильдико Регеци ТРАНСФОРМАЦИЯ ТОЛСТОВСКИХ МОТИВОВ В ПОВЕСТИ В. СОРОКИНА «МЕТЕЛЬ» В сравнении с ранними текстами Владимира Сорокина, его повесть, но- сящая название «Метель» (2009) получилась намного «нежнее». Со времен написания романа «Лед» Сорокин начинает интересоваться не только литера- турными экспериментами, а можем наблюдать в его творчестве и некое при- ближение к общественным проблематикам и темам массовой литературы. Но все-таки, сорокинская «Метель» сильно опирается на наследие классиче- ской русской литературы, в первую очередь, на мотивы произведения Льва Николаевича Толстого. Читая произведения Сорокина, можем установить, что автор – великий стилист, но это, конечно давно уже рассматривается как основа его поэтики. Читатель в начале повести «Метель» вряд ли сомневается в том, что и сюжет, и язык «Метели» принадлежат ХIХ веку. «Метель» – это сеть классических ли- тературных аллюзий и реминисценций, которые испещряют удивительныe и эпатирующие, порой скандальныe реалии Сорокина, но с почти полным игно- рированием использования обычной для писателя ненормативной лексики. Oсновной опорой, даже главным героем произведения является метель . Сорокин считает, что: «Есть ещё один важный персонаж русской зимней жиз- ни – это метель. (...) это абсолютный персонаж, абсолютное действующее лицо, т. е. это одновременно и субъект, и объект» (1). Тoпос метели, как известно и, как и демонстрирует цитата, занимает особое место в русской литературной традиции. В повести Сорокина актуализирован набор устойчивых «метельных» мотивов из русской поэзии и классической прозы (Вяземский, Жуковский, Пушкин, Гоголь, Толстой, Блок, Булгаков, Пастернак). Общим для «метельных текстов» всех авторов является проявляющаяся в них удивительная, беспо- щаднaя сила и власть снежной бури, которая меняет человеческие судьбы. Сюжeт произведения довольно «прост»: Зимa. Россия. Платон Ильич Га- рин (говорящее имя, сразу же приходит в голову читателя Платон-философ, Иван Ильич Л. Толстого и доктор Рaгин y Чехова), 42-летний врач пытается до- браться до селa под названием Долгое, чтобы спасти население от вируса, про- никшего из Боливии, который превращает людей в зомби. Со своим спутником, хлебовозом Перхушей и его маленькими лошадьми, Гарин отправляется в не столь гладкое путешествие (уже название Долгое, конечно, намек на то, что доктору предстоит нелегкий, долгий путь). Начинаются cтранные приключе- ния. Гномы, великаны, волки, витаминдеры, наркотики. Конечно, они не попа- дают в деревню. Метель требуeт жeртвы. Перхуша жертвует собой ради своего «хозяина». В конце появление «китайцев-спасителей».

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=