МЕЖВУЗОВСКИЕ IX ТОЛСТОВСКИЕ СТУДЕНЧЕСКИЕ ЧТЕНИЯ С МЕЖДУНАРОДНЫМ УЧАСТИЕМ 2020 г.

135 отъезда из дома и заканчивая годами каторги: « Отъехавши верст сорок, он опять остановился кормить, отдохнул в сенях на постоялом дворе и в обед вышел на крыльцо и велел поставить самовар; достал гитару и стал иг- рать… » [6, с. 153]; « Аксенов все рассказывает, как есть, и просит: не угодно ли чайку вместе выпить? » [6, с. 154]; « Аксенов хотел отвечать, но не мог вы- говорить слова » [6, с. 154]; « Аксенов сказал: «И ты подумала на меня!» – за- крылся руками и заплакал » [6, с. 155]. Раскрывая дальнейшую судьбу главного героя, писатель снова прибегает к однородным сказуемым: « Его высекли кну- том и потом, когда от кнута раны зажили, его погнали с другими каторжни- ками в Сибирь » [6, с. 155]. Как мы видим, в качестве однородных писатель ак- тивно использует глаголы речи ( отвечать, сказать, выговорить, рассказы- вать, просит и т. д.), глаголы со значением перемещения в пространстве ( остановился, вышел и под.), а также глаголы, обозначающие другие выполня- емые героем действия ( играть ). В воссоздании сцен каторжной жизни Л. Толстой снова использует одно- родные сказуемые: « Он сгорбился, стал ходить тихо, говорил мало, никогда не смеялся и часто молился богу » [6, с. 156]; « В остроге Аксенов выучился шить сапоги и на заработанные деньги купил Четьи-Минеи и читал их, когда был свет в остроге; а по праздникам ходил в острожную церковь, читал Апостол и пел на клиросе, – голос у него все еще был хорош » [6, с. 156]. Благодаря одно- родным членам, Л. Н. Толстому удается в рамках одного предложения кратко и одновременно семантически ёмко описать произошедшие с героем за годы каторги перемены. Теперь меняется и семантика сказуемых: они преимуще- ственно характеризуют эмоционально-психологическое состояние героя, пере- осмыслившего произошедшее с ним и пришедшего к выводу о том, что « Стало быть, стоило того » [6, с. 157]. Однородные сказуемые используются писателем и применительно к дру- гим героям были. В частности, в описаниях действий исправника, арестовавше- го Аксенова за якобы совершенное им убийство: «… из повозки выходит чи- новник с двумя солдатами, подходит к Аксенову и спрашивает: кто, откуда? » [6, с. 154]; « Исправник позвал солдат, велел связать и вести его на телегу » [6, с. 154] и т. д. В воссоздании сцен с женой Аксенова также используются однородные сказуемые. Так, при описании событий приснившегося жене Аксенова сна, автор снова использует однородные сказуемые, но теперь глагольные, кото- рые создают динамичность: «… будто ты приходишь из города, снял шапку, а я гляжу: голова у тебя вся седая» [6, с. 153]. В одном предложении перечис- ляются все действия, которые привиделись героине. В следующем примере ав- тор использует ряд однородных членов предложения при описании свидания арестованного Аксенова с его женой. « Потом она поставила детей вокруг се- бя, села с ним рядышком и стала сказывать ему про домашние дела и спраши- вать его про все, что с ним случилось » [6, с. 155]. В этом фрагменте однород- ные сказуемые раскрывают действия, совершаемые женой героя во время сви- дания, передают последовательность событий: как мы знаем из текста, Аксенов

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=