Межвузовские VIII Толстовские студенческие чтения с международным участием 2018

78 В данной экранизации между актёром и ролью происходит обратное явле‐ ние фильму 1967 г, то есть в большинстве случаев совпадение роли и об‐ раза минимально. Это относится и к Константину Лёвину (в фильме его почему‐то называют Лёвин), которого сыграл Донал Глисон, где вместо «сложенного широкоплечего человека с курчавою бородой» [1, с. 44] зри‐ тель видит чуть ли не юношу с рыжими до плеч волосами. Стива Облон‐ ский (Мэттью Макфейден) предстает уж излишне похотливым человеком. Наиболее близок к тексту образ Алексея Каренина (Джуд Лоу), однако в фильме он вызывает больше симпатии и жалости. Отход от канона не значит нечто плохое, безвкусное, интересно увидеть представление друго‐ го человека, смелость его видения и ощущения романа. Возвращаясь к общей концепции «Анны Карениной» Джо Райта, сле‐ дует заметить искусные декорации и эффекты, о которых упоминалось выше: это и берёзки, растущие прямо из пола трактира, и русские народ‐ ные песни, которые слышатся на заднем фоне. Всё это отражает представ‐ ление Запада о России, можно даже сказать некоторое стереотипное пред‐ ставление. Данный фильм был номинирован на различные кинопремии и даже одержал несколько побед, включая «Оскар» в категории «Лучший дизайн костюмов» (Жаклин Дюрран). Костюмы действительно шикарные, но несколько неподходящие эпохе, стилизованные. Музыкальное сопро‐ вождение также заслуженно номинировано на премию «Оскар» и другие. Фильм представляет собой интерпретацию романа «Анна Каренина». Это интересно, это необычно, и именно поэтому, сколько бы не было у фильма противников и критиков, его будут смотреть. Две анализируемые экранизации находятся словно на двух разных полюсах: с одной стороны, традиционное воплощение, каноничные герои, передача духа, быта России конца XIX века, а с другой стороны, нечто не‐ ординарное, ломающее рамки, шаблоны, это и необычные декорации, и эффекты, и танцы. Безусловно, здесь имеет место различие националь‐ ных основ, никто не сможет передать дух и самобытность России лучше её представителей, а также различие времени, когда в современной экрани‐ зации больше смелости, экспрессии и нетрадиционности. А что же всё‐ таки лучше, каждый зритель и читатель решит для себя сам, главное, что при просмотре любой из экранизаций, он не останется равнодушным. Литература 1. Толстой, Л. Н. Анна Каренина / Л. Н. Толстой.– М.: Эксмо, 2015.

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=