Межвузовские VIII Толстовские студенческие чтения с международным участием 2018

66 Ю. В. Бурочкина, студент V курса очной формы обучения Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации ЮФУ (Ростов-на-Дону, Россия) Научный руководитель – Т. В. Ушакова ОБРАЗ АНГЛИИ В РОМАНЕ Л. Н. ТОЛСТОГО «АННА КАРЕНИНА» Феномен «англомании» начал свое развитие в XVIII – начале XIX века. В то же время данное явление начало проникать на территорию России. Основными носителями и популяризаторами английской традиции явля‐ лись представители высшей знати, побывавшие в Англии по военно‐ морским или дипломатическим делам. К представителям «англоманов» в России можно отнести графа Льва Николаевича Толстого и героев его романа «Анна Каренина», который сам Толстой называл романом из современной жизни и практически с доку‐ ментальной точностью запечатлел моду на «английское» в высшем свете в 1870‐е гг. Толстой побывал в Англии во время своего второго путешест‐ вия в Европу в марте 1861 года. Целью его поездки было знакомство с сис‐ темой английского образования, элементы которой он собирался приме‐ нить в своей педагогической деятельности. Поездка в Англию вылилась у Толстого в общее знакомство со страной, которую он называл «самой об‐ разованной» в Европе, высоко оценивал уровень развития в ней науки и культуры, восхищался английской литературой. Впечатления от уви‐ денного он долго сохранял в своей душе. Даже через пятнадцать лет после этой поездки он писал в одном из своих писем: «В Европе мне кажется, я мог бы жить только в Англии». В данной статье хотелось бы уделить внимание образу Англии в рома‐ не «Анна Каренина». Прямого описания страны с ее природой и архитекту‐ рой мы не наблюдаем. Но на протяжении всего романа встречаются очень важные детали, которые делают отсылку к Англии. Так, с первых глав нам встречается героиня – англичанка, няня, дети, которые говорят по‐ английски. Возможно, создавая этих героев, Толстой опирался на собствен‐ ную биографию. «Позднее, в 1866 году, познакомившись в Туле с семьею князя Львова, он пришел в восхищение от порядков, которые ус‐ тановила в княжеской детской Бонна англичанка. Решено было выписать из Англии ее младшую сестру. И скоро в Ясной Поляне появилась Ханна Терсей, а Софье Андреевне пришлось носить в кармане словарь и учиться болтать по‐английски. Англичанка немедленно завела свои порядки, умело, энергично, хотя и с тактом отстаивая гигиену и красоту в детском обиходе. Она незаметно перекроила и перешила неуклюжие детские костюмы, заве‐ ла небывалую чистоту, мыла, стирала, чистила все, что попадалось ей под

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=