Межвузовские VIII Толстовские студенческие чтения с международным участием 2018
44 того, что в своих произведениях Толстой и Шмелев описывают жизнь лю‐ дей‐представителей разных социальных пластов: дворянства в «Детстве» и купечества в «Лете Господнем». Отсюда возникает и различие в упот‐ реблении различных лексических и синтаксических конструкций. Третьим наиболее весомым отличием является позиция автора по отношению к главному герою. Л. Н. Толстой открывает нам мир Николеньки Иртенье‐ ва с точки зрения взрослого человека. Повествование в большей степени носит характер воспоминаний, которые уже состоявшаяся личность вос‐ производит на бумаге. И. С. Шмелев же минимизирует присутствие своего взрослого авторского «Я» на страницах романа и почти полностью отдает роль рассказчика маленькому мальчику Ване, для которого все происхо‐ дит «здесь и сейчас». Тем не менее несмотря на различия, оба произведе‐ ния близки друг другу тем, что посвящены изменению детского сознания на пути к взрослению. Не стоит также забывать и о сходности в передаче детских эмоций и чувств, выражающихся в использовании сходных языковых конструк‐ ций, особенно в плане экспрессивного синтаксиса. Например: a) Риторические конструкции, для демонстрации ярко выраженного чувства: «Лес елок! А какие елки!»; «Ну до чего красиво!»; «И почему все такие скучные?» (И. Шмелев); «Отчего он не бьет мух около Володиной постели? Вон их сколько!»; «Бедный, бедный старик!»; «И какое ей до нас дело!» (Л. Толстой); b)Инверсия, для придания речи героя оттенка неуверенности: «Ка‐ жется мне, – постукивают в них кости»; «Кажется мне, что последние дни приходят» (И. Шмелев); «Его, верно, отпустят, потому что иначе не приготовили бы для него конверта...» (Л. Толстой); c) Асиндетон, для иллюстрации переизбытка эмоций, впечатлений: «…белые дома на солнце, пыльно‐зеленые деревья, за заборчиками с гвоздями, сизые ряды тумбочек, похожих на голубые гречневички, бурые фонари, плетущиеся извозчики» (И. Шмелев); «Говор народа, топот лошадей и телег, веселый свист перепелов, жужжание насекомых, которые неподвижными стаями вились в воздухе, запах полыни, соломы и лошадиного пота, тысячи различных цветов и те‐ ней, которые разливало палящее солнце по светло‐желтому жнивью, си‐ ней дали леса и бело‐лиловым облакам, белые паутины, которые носились в воздухе или ложились по жнивью, – все это я видел, слышал и чувство‐ вал» (Л. Толстой). Если мы проведем количественный анализ использованных в обоих произведениях конструкций экспрессивного синтаксиса, то он будет вы‐ глядеть следующим образом:
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=