МЕЖВУЗОВСКИЕ VII ТОЛСТОВСКИЕ СТУДЕНЧЕСКИЕ ЧТЕНИЯ С МЕЖДУНАРОДНЫМ УЧАСТИЕМ 2016 г.

199 рассказ барина «Как я выучился ездить верхом» [5, с. 129–130]. Ездить верхом – это действие, осуществляемое при помощи данного животного. Судя по названию, мы можем предполагать, что речь в этом произведении будет идти о лошади, потому что выражение «ездить верхом» неразрывно связано с ключевым словом нашего концепта. В данном рассказе реализу- ется концептуальное представление автора «лошадь – животное, предна- значенное для верховой езды», а также умение ездить верхом как предмет гордости барина. Для наименования лошади автор использует умень- шительно-ласкательный суффикс -чик- (Червон чик) , что подчеркивает ее внешнюю характеристику – «маленькая лошадь». В произведениях Л. Н. Толстого дается и образ тягловой лошади. Представление о такой лошади неразрывно связано с лексемами «мужик», «работа», «воз», «телега», «ударять», «кнут». Интересны для сравнения та- кие басни, как « Лошадь и конюх» [5, с. 25] и «Мужик и лошадь» [5, с. 33]. Нам представлено разное отношение человека к лошади: конюх крадет у лошади овес, а мужик, наоборот, едет покупать овес. И точно также про- тивопоставлены животные: лошадь умная и лошадь глупая. «Если вправду хочешь, чтоб я была хороша, – овес мой не продавай», − говорит лошадь конюху, в то время как другая лошадь не в состоянии разглядеть заботу и доброту своего хозяина, простого мужика: «Какие люди глупые!.. Лучше бы с самого начала оставаться нам с ним дома; он бы сидел на печи, а я бы ела овес». Согласно толкованию лексемы «конюх» в словаре В. И. Даля, мы можем предполагать, что в качестве героя первой сказки выступает лошадь «верховая, охотничья или заводская» [3]. А в сказке «Мужик и ло- шадь» главным героем выступает обычная рабочая лошадь и автор харак- теризует ее как глупую и ленивую. Попытаемся выявить авторское разграничение лексем «конь» и «ко- была». Лексема «конь» в основном образует такие словосочетания, как «добрый конь», в значении хороший, сильный, «рабочий конь» встречает- ся в пословицах и поговорках. Лексема «кобыла» реализует свое основное значение «матка», а также часто представлена в качестве тягловой силы. Так, в стихотворной сказке « Святогор-богатырь » мы встречаем «доброго коня», для описания которого автор использует глаголы «едет рысью», «во всю прыть» [5, с. 50–51]. В сказке «Волк и кобыла» кобыла представ- лена в качестве умной матери, которая способна обмануть волка, чтобы спасти жеребенка. Каждая из данных лексем выражает свое основное зна- чение, они не являются взаимозаменяемыми. В сказке « Конь и кобыла » для описания кобылы автор использует словосочетание «запрёг в соху», что подчеркивает использование данного животного в качестве тягловой силы. Стоит учитывать, что до этого кобыла «ходила день и ночь в поле, – не па- хала», а всю работу выполнял конь. Поэтому словосочетание «запрячь в соху» характерно и для коня. Пословица «сердита кобыла на воз, а прет

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=