Исследовательский потенациал молодых ученых: взгляд в будущее - 2024

104 необходимо определить понятие «аутентичность». В Новом словаре русского языка Т. Ф. Ефремова рассматривает данные термины следующим образом: «Аутентичный – исходящий из первоисточника, соответствующий подлин- нику; подлинный» [2]; «Подлинный – 1) Являющийся оригиналом; не скопированный…» [2]; «Оригинальный – 1) Свойственный оригиналу, характерный для него. 2) Не заимствованный, не подражательный, не переводный; подлинный» [2]. Таким образом, аутентичность является характеристикой, которая отражает истинность и подлинность чего-либо. Аутентичность в образовательном про- цессе предполагает, что учебный материал должен быть связан с реальным миром, чтобы учащиеся могли видеть его значимость и применимость. Аутен- тичные материалы на занятиях по английскому языку позволяют работать с ма- териалом от его первоисточника, они являются «оригинальными», т. е. создан- ными носителями языка для носителей, поэтому они не служат средствами изучения языка, которые можно найти в учебных пособиях. Аутентичный материал может представлять собой тексты из газет и блогов, статьи из журналов, видеоматериалы и другие ресурсы, созданные носителями языка для коммуникации между собой. Использование таких материалов помо- гает студентам погружаться в языковую среду и понимать реальное употребле- ние языка, а не только стандартные учебные примеры. Аутентичные материалы отличаются от адаптированных по многим крите- риям. Так, например, в аутентичных текстах можно найти сложные грамматиче- ские конструкции, в то время как адаптированные тексты стандартизированы и, как правило, связаны с определенной грамматической темой, которая обсужда- ется на занятии. Аутентичные диалоги показывают нам актуальный, живой язык, который действительно подходит под ту или иную ситуацию общения. Диалог же из учебного пособия пестрит клише, которые могут быть устаревшими или неестественными. Англоязычные аутентичные материалы отражают актуальные события, тенденции и культурные особенности. Это позволяет студентам быть в курсе современных языковых изменений и использовать язык так, как это де- лают его носители. Студенты могут изучать не только отдельные слова, но и вы- ражения, идиомы, фразы, характерные для определенных областей общения. Это помогает им лучше понимать, как использовать новые лексические единицы в устной или в письменной речи. Безусловно, работа с аутентичными источниками занимает у учителя боль- шее количество времени на подготовку. Подобный материал должен быть может быть сложен для восприятия, именно поэтому педагог должен организовать гра- мотную работу над ним. Так, для развития лексического навыка студентов от- личным помощником окажется аутентичный текст из современного журнала или новостного портала. В данном исследовании мы предлагаем работать с ним по технологии перевернутого класса. Перевернутый класс – это педагогическая модель, в которой типичные эле- менты урока и домашних заданий меняются местами. Ценность перевернутого класса заключается в перепрофилировании учебного времени на сам урок, где

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=