Исследовательский потенациал молодых ученых: взгляд в будущее - 2023
128 как о «сложной динамической единице высшего порядка, посредством которой осуществляется речевое общение в сфере массовых коммуникаций» [6]. Линг- вист А. Белл, рассуждая о медиатексте, акцентирует внимание на его составляю- щих – вербальных и медийных единицах. С его точки зрения, медиатекст отли- чается от текста в нашем привычном понимании (написанного или напечатан- ного) тем, что для его создания используется гораздо больше различных средств, т. е. он может включать в себя изображения, музыку, речь. [2] Также некоторые исследователи отмечают, что обычный текст можно превратить в текст медиа- сферы, добавив составляющим его лексическим единицам новые оттенки значе- ний, чтобы текст, таким образом, вышел за пределы знаковой системы. Н. А. Кузьмина выделяет следующие отличительные особенности медиатекста: 1) невоспроизводимость (потребитель реально воспринимает и запоминает только те фрагменты медиатекста, которые он уловил при первом прочтении или просмотре, затем он, скорее всего, переключит свое внимание на более актуальный); 2) коллективное производство (медиатекст создается, как правило, группой лиц – журналисты, редакторы и др.); 3) ограниченный или отложенный характер обратной связи; 4) зависимость от множества экстралингвистических факторов; 5) массовость, открытость, интегративность [5, c. 112]. Важной особенностью медиатекста считается его влияние на мышление че- ловека, на формирование его мнения о том или ином событии или явлении, а также способствует расширению сложной и многогранной картины мира, обес- печивающей социализацию индивида в обществе. Помимо этого, стоит отметить развлекательную функцию текста медиа, обращенную к эмоциям и чувствам ре- ципиента с целью вызвать у него яркие переживания, неравнодушную реакцию, доставить удовольствие. В современных научных работах по лингвистике можно встретить понятие «медиадискурс», который Т. Г. Добросклонская определяет как «совокупность процессов и продуктов речевой деятельности в сфере массовой коммуникации во всем богатстве и сложности их взаимодействия» [1]. Ежегодно в медиадискурс попадают новые лексические единицы, связан- ные с актуальными событиями, происходящими в мире. Эксперты отмечают, что авторы медиатекстов наиболее оперативно реагируют на подобные нововведе- ния в языке, поэтому текст медиа естественным образом становится первым ис- точником, отражающим изменения в жизни общества. Следовательно, медиа- текст становится источником, а затем и своеобразным проводником в речь носителей языка неологизмов. Так называют слова и словосочетания, которые либо возникли в данном языке впервые, либо являются иностранными заимство- ваниями, либо образованные от частей уже имеющихся слов с помощью моделей словообразования. Помимо этого, к неологизмам относятся лексические еди- ницы, которые использовались ранее, но затем вышли из активного употребле- ния, и, спустя некоторое время, вернулись в язык, но с уже более актуальным
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=