Исследовательский потенциал молодых ученых: взгляд в будущее

118 Разговорная речь высших кругов в конце XVIII столетия имела в своем со- ставе обилие обыденных, разговорных слов, которые, если говорить о теории Ло- моносова про три «штиля», подходили более для языка «низких» жанров, без- вкусных и пошлых. По мнению академика Виноградова, их, вероятно, стоит причислить к категории «разговорно-бытовой, фамильярной речи высших клас- сов, не приспособленной к светскому этикету» [2]. «Записки…» А. Т. Болотова содержат очень много подобных уникальных просторечных слов и выражений. Такие языковые средства непосредственно представляют собой яркий язык эпохи творческой активности автора, точно передают дух его времени. Для боль- шей наглядности подробно рассмотрим примеры, найденные в тексте: «… он не мог далее дойтить …», « сказывали только мне…», «… приобресть себе богат- ство…», « многажды покушался он уйти…», «… приготовлять все, что к тому было потребно…», «… о возвращении их дяди из полону (‘плен’) …», «… о по- терянии жены и обеих дочерей…», «… любое жило (‘жилье’) в их дворе…», «… умер он в молодых летах …», «… в тогдашние времена было и не можно …», «… дня достопамятного в моей истории…», «… и буде это так…», «… не проис- ходило ничего особливого …», «… сам тому дивился …», «… взялся содержать меня при своем столе беззаплатно (‘бесплатно’) …», «… воспитываны были очень хорошо…» [1]. Как можно понять из выше сказанного, эти слова в наши дни частично из- менили свое значение. В «Записках…» автором зачастую употребляются глаголы с суффиксами - ива (-ыва) : « сказывали только мне…», «… хаживали они на войну с царями и важивали с собою по нескольку человек…», «… сматривал на бывшую тогда на небе звезду с хвостом…», «… я обыкновенно сиживал в ней…», «… слушивал я всегда его с удовольствием…», «… гораздо уже и потрушивать …», «… только всхрапывал », «… не случалось мне никогда видывать …» [1] и мн. др. Кроме того, в текстах Болотова встречаются простонародные деепричастия с суффиксами -учи (ючи) : « … идучи всегда по ночам… »; « … играючи в килку… »; « … будучи не в состоянии довольно сильно держать лошадь… » « … от которой живучи в такой мурье, вздуриться наконец надлежало… » [1]. Описывая яркий и самобытный язык простых людей, Андрей Тимофеевич привносит в текст «Записок…» большое количество фразеологизмов. В их со- ставе возможно найти уже устоявшиеся слова и выражения, а также непосред- ственно болотовские идиомы: «… хаживал в бороде …»; « при глазах его пора- жены были…»; «… слезы как град покатились из очей…»; «… принуждены были сломя голову бегать…», «… когда умру и переселюсь в вечность »; «… берегли как порох в глазе …»; «… авось-либо как-нибудь доеду…»; «… наго- няла на меня тем паче ужас…»; «… спал наиспокойнейшим образом, как уби- тый »; « откуда ни возьмись и порхни из-за куста какая-то большая птица…»; «… сидел молча ни жив ни мертв …»; «… как горькая редька надоели…» [1]. Неоднократно употребляются в тексте паремии: «… та пословица, что один дурак кинет камень в воду, а десять умных не вынут …»; « … по пословице

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=