Исследовательский потенциал молодых ученых: взгляд в будущее

396 Вследствие интерференции возникают ошибки, при которых учащиеся мо- гут заменять глухой согласный звук [h], отсутствующий в русском языке, на русский звук [х] в таких словах, как hi, home, here и т.д.; производить палатали- зацию согласных перед [i], [i:]; не обращать внимание на долготу гласных зву- ков, что приводит к изменению значения слов (ship [ ʃ ip] и sheep [ ʃ i׃p]) и т.д. Для избегания подобных ошибок учителю целесообразно, в зависимости от ступени обучения, подбирать соответствующие упражнения (к примеру, в старшей школе, когда происходит совершенствование произносительных навыков, не- обходимо проведение фонетической зарядки, фонетических игр, прослушива- ние/просмотр аутентичных аудио/видеороликов для распознавания нор- мы/диалектов и т д.). Подводя итоги, отметим, что ключевым условием адекватного понимания иноязычной речи, точности выражения мысли и реализации языком любой комму- никативной функции является сформированность фонетических навыков, имею- щих смыслоразличительное значение. Таким образом, фонетические навыки игра- ют важную роль в формировании иноязычной коммуникативной компетенции. В связи с этим работа над произношением должна начинаться с первых занятий на- чального этапа и распространиться на весь курс обучения английскому языку. Литература 1. Вельс, А. Е. Формирование навыка произнесения звуков у младших школьников / А. Е. Вельс // Мол. ученый.– 2013.– № 8.– С. 384–385. 2. Вишневская, Е. М. Структура и содержание англоязычной фонетической компетенции студентов // Вестн. Тамбов. ун-та. Сер.: «Гуманитарные науки».– 2013.– Вып. 2 (118).– С. 37–42 3. Лаврова, О. А. Совершенствование фонологической компетенции в про- цессе подготовки лингвистов (английский язык, языковой вуз, старший этап обучения): Автореф. дис. … канд. пед. наук / О. А. Лаврова.– М., 2010. 4. Литвинко, Ф. М. Коммуникативная компетенция как методическое по- нятие / Ф. М. Литвинко // Коммуникативная компетенция: принципы, методы, приемы формирования: Сб. науч. ст.– Минск, 2009.– Вып. 9.– С. 47–52. 5. Николаев, А. И. Интерференция на уровне интонации в коммуникатив- ных типах предложения в ситуации искусственного многоязычия / А. И. Нико- лаев // Вестн. Северо-Восточного федер. ун-та им. М. К. Аммосова.– 2011.– Т. 8.– № 4.– С. 111–118. 6. Павлова, Т. Л. Обучение фонетическойстороне иноязычной речи как важный фактор формирования коммуникативной компетенции / Т. Л. Павлова // Концепт.– 2015.– № 12.– С. 111–115. 7. Теренин, А. В. Взгляд на языковую интерференцию и степени ее прояв- ления [Электронный ресурс] / А. В. Теренин // Современные проблемы науки и образования.– 2014.– № 3.– URL: http://www.science-education.ru/ru/article/ view?id=13089

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=