Исследовательский потенциал молодых ученых: взгляд в будущее

38 В. В. Болокина, Е. А. Кораблева ЯЗЫКОВАЯ ИГРА В АНГЛОЯЗЫЧНЫХ РЕКЛАМНЫХ СЛОГАНАХ Тульский государственный педагогический университет им. Л. Н. Толстого В настоящее время реклама является неотъемлемой частью жизни совре- менного общества. Ее транслируют по радио и телевидению, печатают в газетах и журналах, размещают в сети Интернет. Реклама представляет собой описание преимуществ продукта с целью поднятия его продаж. Важнейшими компонен- тами современной рекламы, без которых невозможно эффективное воздействие на потребителей, являются логотип, эмблема и слоган. Логотип представляет собой название компании, производящей реклами- руемый товар. Оригинальность логотипа обеспечивается за счет необычного шрифта, а также применения оригинального сочетания цветов. Примерами ло- готипов являются Coca Cola, Nestle, Chupa Chups. Эмблема представляет собой изображение, ассоциируемое с производителем товара. Примеры эмблем: ромб (французская автомобилестроительная компания “Renault”), крокодил (фран- цузская компания по производству одежды и обуви “Lacoste”), яблоко (амери- канская компания по производству техники “Apple”). Еще одним очень важным компонентом рекламы является слоган. Рекламный слоган представляет собой краткое, оригинальное предложение, цель которого является привлечение вни- мания потребителей к рекламируемому товару. Краткость представляет собой лаконичное и ясное выражение мыслей. Для того, чтобы слоган хорошо запом- нился потребителю, необходимо, чтобы в нем было не более шести слов . При- мером может являться короткий, но отлично запоминающийся рекламный сло- ган “Just Do It” американской компании “Nike” , производящей спортивную одежду и обувь. Оригинальность рекламного слогана достигается за счет язы- ковой игры – графического или звукового отклонения от языковой нормы. Язы- ковая норма представляет собой некую систему правил, нарушать которую в обыденной речи не рекомендуется, так как допущение языковой ошибки сви- детельствует о недостаточной грамотности говорящего/пишущего, и может вы- звать у собеседника недоумение и даже досаду. Также нарушением языковой нормы является и языковая игра, однако между языковой игрой и языковой ошибкой существует весомое отличие. Языковая ошибка представляет собой непреднамеренное нарушение языковой нормы, в то время как языковая игра – нарушение, допускаемое специально. Зачастую в художественной литературе языковую игру применяют для того, чтобы развлечь читателя необычной фор- мой речи, однако создание комичности в произведении – далеко не единствен- ное предназначение языковой игры. Также языковую игру часто применяют в рекламной сфере, однако тут уже стоит другая задача. Языковая игра призва-

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=