Исследовательский потенциал молодых ученых: взгляд в будущее

369 В высказывании (1) бывший президент США Барак Обама характеризует правление своего преемника с помощью словосочетания political darkness , под- черкивая тем самым хаотичность и ретроградность нынешней администрации Белого Дома. Отсутствие конкретики и размытость понятия позволяет комму- никанту избежать прямого оскорбления Дональда Трампа и в целом американ- ского правительства, а антитеза a great political awakening – репрезентовать се- бя как патриотически настроенного гражданина своей страны, который поддерживает гражданское движение против сегодняшней власти. Хиллари Клинтон в высказывании (2) номинирует своего соперника по пре- зидентским дебатам с помощью уничижительной метафоры a puppet as president , указывая тем самым на возможную связь Трампа с российским правительством, а также на ангажированность и несамостоятельность кандидата в президенты. В свою очередь окказионализм Twitterer in chief , использованный другим сопер- ником Трампа по президентской гонке Тедом Крузом (3), построен на языковой игре и репрезентует президента США как человека, сосредоточенного больше на социальных сетях (сам Трамп постоянно подчеркивает в своих интервью, что ве- дет личный блог самостоятельно), чем на участии в политике. Соответственно, оба коммуниканта указывают на профессиональную несостоятельность своего оппонента, неспособного самостоятельно управлять страной и увлеченного вир- туальной жизнью, а не объективной действительностью. В высказывании (4) сенатор Элизабет Уоррен номинирует нападки Трампа на ее личность с помощью пейоратива hurling racial insults , подчеркивая их ин- тенсивность и расистский контекст. Таким образом сенатор делает отсылку к ряду высказываний Трампа, в которых он насмешливо охарактеризовал ее ин- дейское происхождение ( she’s got about as much Indian blood as I have [6] ; you know, Pocahontas — I’m doing such a disservice to Pocahontas, it’s so unfair to Po- cahontas — but this Elizabeth Warren [15] ; we have a representative in Congress who, they say, was here a long time ago. They call her Pocahontas [11]). Лидер фракции демократического меньшинства нижней палаты Конгресса США Нэнси Пилоси репрезентует поведение Трампа во время саммита с Вла- димиром Путиным с помощью субстантивов с уничижительным значением weakness и embarrassing (5), акцентируя внимание адресатов на серьезном под- рыве действиями президента имиджа США как важнейшего политического иг- рока на международной арене. Обвинение, выраженное дейксисом something on the President, personally, financially or politically , понижает статус благонадеж- ности Трампа как американского лидера, указывает на наличие у российского правительства некоего компромата на главу Белого дома. Таким образом, пейоративная лексика в американском политическом дис- курсе способствует выражению ненависти, презрительного отношения к объек- ту высказывания. Экспрессивно-эмоциональные высказывания с негативным значением позволяют политическим деятелям нанести репутационный ущерб противникам, сформировать отрицательную оценку их личностных и профес- сиональных качеств и подчеркнуть враждебную по отношению к ним настро-

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=