Исследовательский потенциал молодых ученых: взгляд в будущее

310 В. С. Сальников ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ КОММУНИКАЦИИ В РУССКОЯЗЫЧНОМ СЕГМЕНТЕ СЕТИ ИНТЕРНЕТ Научный руководитель – доктор филол. наук, доцент И. Е. Герасименко Тульский государственный педагогический университет им. Л. Н. Толстого В современном мире информационная техника, к которой относятся ком- пьютеры и сеть Интернет, стремительно развивается. Развитие информационных технологий оказывает значительное влияние на сферы общественной жизни. Ин- тернет проник в различные сферы деятельности человека: в производство, торго- вые отношения, а стал средством межличностного общения. Благодаря развитию Глобальной сети меняются не только способы получения информации и виды общения, но и может подвергаться изменениям язык, на котором происходит общение [4, с. 74]. В 2007 году исследователь-лингвист Е. И. Горошко сделала предположе- ние о том, что в рамках современных языковых исследований можно выделить направление, которое называется «лингвистика Интернета». В области Интер- нет-лингвистики рассматривается лингвистическое поведение виртуальной языковой личности в процессе коммуникации на естественном языке в рамках виртуальной среды. Предмет Интернет-лингвистики – коммуникация в естест- венной среде сети Интернет, под которой понимается коммуникативное взаи- модействие в глобальной компьютерной сети пользователей Интернета, кото- рые обладают различным культурным уровнем и уровнем образованности, то есть функционирование языка в интернет-пространстве и лингвистическая со- ставляющая интернет-общения [1, с. 22]. Интернет-коммуникация выступает как особая коммуникативно-информа- ционная среда. Эту среду можно охарактеризовать такими признаками, как: виртуальность, интерактивность, глобальность, креативность, возможность использования технологий баз данных, компенсация невербальной коммуника- ции, к которой относится использование смайликов, эмотиконов [2, с. 111–112]. Развивающаяся виртуальная реальность Глобальной сети приводит к соз- данию иных способов коммуникации [5, с. 21]. Исходя из этого, можно утвер- ждать о том, что язык может подвергаться изменениям во многих аспектах: в лексическом плане, на морфологическом и синтаксическом, на пунктуацион- ном и даже графическом уровне. Примерами лексических изменений могут служить следующие слова (орфография сохранена): ничоси (в значении ‘ничего себе’), што ле (в значении ‘что ли’), зашквар (в значении ‘позорно, неприлич- но, недостойно’), мб (аббревиатура в значении ‘может быть’), паблик (в значе-

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=