Исследовательский потенциал молодых ученых: взгляд в будущее

188 создания, известные и предполагаемые прототипы героев, событий, интерпре- тации, переводы на иностранные языки, иллюстрации и т. д. В свою очередь, художественный текст – это прежде всего «материальное воплощение произведения художественной литературы, его вербализованное и зафиксированное в письменной форме и совокупное от первого слова до по- следней строчки языковое выражение литературного произведения» [5, с. 14]. Художественный текст на уроках русского языка как иностранного играет важную роль, поскольку именно в нем наиболее ярко, точно и выразительно отражается национально-культурный колорит. Ср., например: «Я здесь с коля- ской, но и для твоего тарантаса есть тройка, – хлопотливо говорил Николай Петрович, между тем как Аркадий пил воду из железного ковшика, принесен- ного хозяйкой постоялого двора…» (И. С. Тургенев «Отцы и дети»). М. Д. Зиновьева выделяет следующие аспекты национально-культурного потенциала языка художественного текста в зависимости от их функции: – познавательно-эстетический аспект, подразумевающий передачу значи- мой культурологической информации о менталитете народа, его характере, ук- ладе жизни, географических особенностях страны, а также исторических фак- тов и значимых событий в формировании общества; – эмоционально-экспрессивный аспект, ключевой задачей которого явля- ется воссоздание эмоциональной атмосферы, добиться этого можно с помощью различных языковых средств (слов-символов, фразеологических единиц, афо- ризмов, коннотативной и безэквивалентной лексики). – характерологический аспект, передающий характер представителей раз- ных слоев общества в определенный исторический период, представленного в конкретном художественном тексте; – хронологический аспект, один из самых сложных и многогранных, именно он доказывает, что художественный текст является исторически значи- мым, поскольку каждый из них с помощью вышеперечисленных аспектов ото- бражает жизнь языкового сообщества, а вместе с ней мировоззрение, идеоло- гию описываемой эпохи с точки зрения конкретного автора [2]. В лингвокультурологическом потенциале художественного текста отраже- на его страноведческая и культурологическая ценность как носителя информа- ции об истории и культуре народа. Например: «На ней было опрятное ситцевое платье; голубая новая косынка легко лежала на ее круглых плечах. Она несла большую чашку какао и, поставив ее перед Павлом Петровичем, вся застыди- лась...» (И. С. Тургенев «Отцы и дети»). Так как для иностранных студентов чтение художественной литературы на русском языке представляет определенную сложность, мы предлагаем при от- боре текстов учитывать значимость конкретного произведения для реализации культурного диалога и успешной межкультурной коммуникации. Иностранцев, как правило, интересуют особенности русского характера, менталитета, рус- ские имена, обычаи, традиции, описание быта, устойчивые сочетания, послови- цы и поговорки.

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=