Исследовательский потенциал молодых ученых: взгляд в будущее

152 Е. А. Климова ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ АНГЛОЯЗЫЧНОГО КИНОТЕКСТА В СФЕРЕ ЯЗЫКОВОГО ОБРАЗОВАНИЯ Научный руководитель – кандидат пед. наук, доцент И. В. Щукина Тульский государственный педагогический университет им. Л. Н. Толстого В сфере языкового образования сегодня акцент делается на вовлечение обучающихся в процесс межкультурной коммуникации, который характеризу- ется активизацией речемыслительной деятельности, а также постижением дру- гой культурной действительности. Ввиду этого, а также с учётом широкого применения мультимедийных средств и большого развивающего потенциала киноиндустрии, в сфере языкового образования. В кино, как и в ходе естественной межкультурной коммуникации, участни- ки процесса оперируют законченными речевыми произведениями – текстами, что особенно подчёркивает коммуникативную направленность киноиндустрии, в том числе её потенциал в условиях языкового образования. Для анализа лин- гвистических особенностей кинотекста необходимо принять во внимание, что в его основе лежит текст. По определению И. Р. Гальперина, текст – это «произ- ведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, объективиро- ванное в виде письменного документа, … состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц (сверхфразовых единств), объединенных разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющее оп- ределенную направленность и прагматическую установку» [1, с.17]. Соответст- венно, в основе киноработ лежит особый вид текста – кинотекст. Будучи одним из видов креолизованного текста, кинотекст обладает слож- ной формой, основанной на сочетании различных семиотических систем – тек- стовой и графической, которые оказывают взаимное влияние друг на друга, что способствует лучшему восприятию информации человеком, так как задейство- ваны несколько каналов: зрительный и вербальный [2, с. 22]. Кинотекст позво- ляет представить «живой язык» в действии, на фоне коммуникативного контек- ста, где и участники ситуации и язык доступны восприятию обучаемого. Более того, посредством работы с кинотекстом учащиеся получают наглядное пред- ставление о жизни, традициях, языковых реалиях англоязычных стран. Вместе с тем кинотекст относят к малоизученным видам креолизованных текстов, который ввиду своей специфики обладает как лингвистическими, так и экстралингвистическими признаками, умело сочетая вербальность текста с его неотъемлемой частью – видеоизображением. С точки зрения лингвистики, кинотекст сочетает письменную и устную составляющие, где первая представ-

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=