ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ МОЛОДЫХ УЧЕНЫХ: ВЗГЛЯД В БУДУЩЕЕ. 2016

«Исследовательский потенциал молодых ученых: взгляд в будущее» 53 2016 раt ᾽ 'цапать', польск. сарас́ 'неуклюже идти', в.‐луж. сарас́ 'тяжело сту‐ пать, неловко хватать', н.‐луж. сараś 'цапать, хватать'. Звукоподража‐ тельное. От межд. цап, ср. лит. са̀рt 'цап', сарnóti 'нащупывать' [М. Фасмер, 1987: с. 289]. цап II 'вид мотыги, тяпка', южн. (Даль); можно допустить тюрк. про‐ исхождение, ср. тур., тат., алт. čарkу 'мотыга' (Радлов 3, 1922) [М. Фасмер, 1987: с. 288]. ца́пля диал. чап́ ля, чапур́ а – то же, фам. Чап́ лин, укр. чап́ ля, блр. чап́ ля, болг. чап́ ля, сербохорв. чап̏ ља, словен. čар̑ ljа, др.‐чеш. čiерě, чеш. čáр 'аист', польск. сzарlа 'цапля', в.‐луж. čарlа, н.‐луж. сарlа; см. Була‐ ховский, ОЛЯ 7, 124. Русск. форма на ц‐ объясняется как заимств. из с.‐в.‐р. диал.; см. Соболевский, Лекции 151: ЖМНП, 1894, май, 220; Дур‐ ново, РФВ 78, 211. Предполагают родство с ча́пать 'хватать'; см. Берне‐ кер I, 136; Брюкнер 72. Бернекер (там же) сравнивает, однако без уве‐ ренности, также с укр. чапа́тися 'брести пошатываясь', словен. čapljáti 'плескать' [М. Фасмер, 1987: с. 289]. В школьном этимологическом словаре русского языка Н. М. Шан‐ ского и Т. А. Бобровой мы также можем обнаружить следующую лек‐ сическую «цепочку», актуальную для нашего исследования: ЦАПАТЬ . Общеслав. Экспрессивное суф. производное от звуко‐ подражания цап, подобное хапать, чапать хватать [Т. А. Боброва, 2001: с. 354]. ЦАПЛЯ . Общеслав. суф. производное (суф. ‐j‐; ‐пj‐ > пл) от той же основы, что и цапать в значении хлопать, шлепать, семенить, неуклю‐ же идти и далее хватать, цапать. См. цапать. Птица названа или по сво‐ ей семенящей неуклюжей походке, или по способу добычи пищи. Форма с начальным ч‐ является исходной, русское цапля объясняется северновеликорусским влиянием. Но, возможно, эти формы были ис‐ кони и параллельно [Т. А. Боброва, 2001: с. 354]. ЧАПАТЬ . Искон. суф. производное от звукоподражат. чап, пере‐ дающего звуки при ходьбе по воде и грязи [Т. А. Боброва, 2001: с. 359]. Для сравнения приведём некоторые слова из Этимологического словаря А. Преображенского, в котором, как и в ранее рассматривае‐ мых источниках, мы находим предположение о родстве слов цапать и чапать со словом цапля : ЦАПАТЬ чем что-либо придерживают, захватывают и т. п. (напр., диал. сквор день, временная ось на токарном станке ; но севск. мотыка, род кирки для гряд не сюда; это из сапка. См. сапать , но также чапать ). укр . цапати (у Гринч. Нет, вероятно, случайно); цапáр снаряд для ношения сена . бр . цапаць, сцапаць, цапнуць. сл . capati шлепать ; capljati

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=