Молодежь и наука - третье тысячелетие: Материалы студенческой научно-практической конференции с международным участием
203 аутентичный текст – это пример активного языка, созданный для передачи со- общений [Morrow, 1977]. Одним из самых распространенных видов аутентичных материалов явля- ются тексты массовой коммуникации или медиатексты. Они довольно ярко знакомят с культурой страны изучаемого языка и отражают изменения в жиз- ни общества. Ученые считают, что медиатекст – это конкретная информация для широкого круга читателей, которая реализуется в различных средствах массовой коммуникации (реклама, видеоролики, фильмы, новостные сводки) [Мельник, 2012]. По мнению О. В. Краснояровой, медийные тексты делятся на информаци- онные тексты (статьи в интернете, в газетах, новости) и тексты, предназначен- ные для развлекательных целей (реклама, тексты песен, книги, фильмы). Таким образом, тексты делятся исходя от их функций и целей [Красноярова, 2010]. Информация из масс-медиа может содержать повествование о взаимосвя- занных событиях, а может и вовсе не содержать сюжета, например, как афиши или репортажи. Другими словами, медиатексты охватывают широкий спектр форматов, включая нарративные и ненарративные. Медиатексты наиболее точно выражают культурные особенности и изме- нения в социальной жизни страны изучаемого языка, поэтому использование таких аутентичных материалов помогает решать разнообразные задачи обуче- ния. Они особенно полезны при обучении иностранному языку в контексте межкультурной коммуникации, поскольку содержат множество национально- культурных элементов, таких как культурные стереотипы и реалии, и культур- но-маркированных языковых и речевых единиц, таких как фразеологизмы, по- словицы, устойчивые выражения. Исходя из вышесказанного, можно сделать вывод, что аутентичные мате- риалы важны для эффективного изучения иностранного языка, поскольку поз- воляют учащимся сталкиваться с языком в его реальном, живом виде. Отсутст- вие общепринятого определения и чёткой классификации аутентичных матери- алов может создавать определённые трудности при их отборе и применении, тем не менее, различные их виды (тексты, аудио- и видеозаписи) показывают реальный мир со всеми его проблемами, отражают современные языковые нор- мы носителей языка, создают ощущение участия в общественной жизни страны изучаемого языка, тем самым помогая изучать язык эффективным способом. Литература 1. Воронина Г. И. Организация работы с аутентичными текстами моло- дежной прессы в старших классах школ с углубленным изучением иностранно- го языка // ИЯШ. 1999. № 2. С. 23–25. 2. Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка : толково-словообразова- тельный. М. : Рус. яз., 2000. 12 с. 3. Красноярова О. В. Медийный текст его особенности и виды // Изв. ИГЭА. 2010. № 3. С. 177–181. 4. Мельник Г. С. Медиатекст как объект лингвистических исследований // Журналистский ежегодник. 2012. С. 27–29.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=