Молодежь и наука - третье тысячелетие: Материалы студенческой научно-практической конференции с международным участием
73 ка, ведь он может быть канадским, австралийским, ирландским, шотландским и т. д., однако, в основном, от варианта языка выделяют именно американский и британский сленг. Нельзя не упомянуть о тематике сленговых единиц, кото- рые могут описывать внешний вид и образ человека, состояния, какие-либо си- туации или взаимоотношения между людьми и многое другое. По способу об- разования выделяют сленг образованный посредством усечения корней, ино- язычного заимствования, аффиксации, словообразования и др.; в зависимости от рифмующейся основы – рифмующийся сленг, обратный и срединный. Если говорить о принадлежности сленга к разным группам общества, то обычно его можно подразделить на журналистский, армейский, школьный, молодежный, медицинский, компьютерный, уголовный и др. К основным функциям сленга относят экспрессивную, коммуникативную и сокрытие информации. Для начала нужно отметить первую и самую главную функцию сленга – экспрессивную. К данной функции можно отнести те сленгизмы, которые выражают эмоции и чувства человека, через которые личность передает свое настроение, а также отношение к другому индивиду. Рассмотрим несколь- ко примеров. Жизнь у каждого человека разная, но все мы чему-то удивляемся, выражая свои эмоции определенными фразами, а иногда даже и звуками. В большом ко- личестве фильмов можно так же наблюдать за тем, как одного из героев может шокировать какая-либо новость, которая, либо приведет его в восторг, либо чем-то сильно огорчит, а подобная реакция порой сопровождается фразой «abow», выражающей взволнованность, потрясение или шок. Данный сленгизм имеет схожее значение и перевод с такими лексическими единицами, как "wow" или "damn". Пример: «Abow, dude! I have never seen such beautiful hotties!». Также у сленга есть еще одна функция – номинативная, то есть, подразу- мевается, необходимость номинации или характеристики, а также обозначения того или иного объекта. В американском языке существует сленгизм, который идеально может описать человека, любящего говорить без умолку непонятные вещи, постоянно врать, всем все обещать, доказывать свою правоту, которая может являться полным абсурдом, то это человек называется «cockwomble». Пример: «Damn, don't believe this cockwomble in any way!» Нам уже известно, что сленг больше относится к молодому поколению, которое иногда хочет что-то от кого-то скрыть, например, тайну, а это и будет являться следующей функцией сленговых единиц. В фильмах можно заметить, как не только дети, но и взрослые люди используют какие-то особенные со- кращения или фразы, которые известны только их кругу лиц. Чтобы полностью понимать о чем идет речь, нужно разобрать все на примерах. При просмотре боевиков можно встретить военную аббревиатуру «AWOL», которая приравнивается к дезертирству во время войны, когда человек отказы- вается идти воевать, защищать свою Родину. Расшифровать можно следующим образом: «absent without official leave». Перевод: «отсутствующий без офици- ального разрешения». Однако, если мы будем рассматривать данное сленговое выражение в контексте мирного времени, то можно так сказать о человеке,
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=