Молодежь и наука - третье тысячелетие: Материалы студенческой научно-практической конференции с международным участием
28 И. В. Астахова Факультет русской филологии и документоведения, II курс (очная форма обучения) Научный руководитель – Е. В. Пронина ЖИТЕЛИ ГОРОДА ЯЯ, ИЛИ ПРОЦЕССЫ ОБРАЗОВАНИЯ КАТОЙКОНИМОВ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ Как сообщает «Справочник по этимологии и исторической лексикологии» [1], название «катойконим» происходит от трёх греческих слов: κᾰτά – 'по, сооб- разно', οἶκος – 'жилище', ὄνομα – 'имя' и обозначает имя жителя по названию ме- ста жительства (петербуржец, римлянка, сибиряк). С катойконимами соотно- сятся этнохоронимы – названия жителей определённой местности, сопоставляе- мые с топонимом. Второе понятие более обширно, но в современной филологи- ческой традиции их не разделяют. Ещё важен такой термин как демонимы, кото- рый также используется в значении «названия жителей». На первый взгляд кажется, что ничего сложного в образовании катойкони- мов нет: в столице нашей Родины живут москвичи, в Киеве – киевляне, в Риме – римляне. Но так ли всё просто, как может показаться на первый взгляд? Одно- значно, нет. Например, как правильно именовать жителей Вырицы? Почему население Мценска принято называть «амчане» или «омчане», а не какие-нибудь «мценщане»? И как не перепутать омовчан с омичами, жителями Омска? На мно- гие вопросы в сфере изучения катойконимов ответов пока нет. Именно поэтому важно изучать явление образования наименования жителей. Смоделируем ситу- ацию: приехавшую в Россию погостить кореянку по незнанию назовут корейкой. Ей явно это не понравится. То есть мы можем сказать, что изучение этнохорони- мов важно не только для развития науки, но и для повышения уровня грамотно- сти населения. Как отмечалось, катойконимы относительно мало изучены на данный мо- мент, однако некоторые закономерности их формирования выявить всё-таки возможно. Во-первых, есть особое указание, сообщающее нам о том, что все катойко- нимы пишутся слитно, даже если образованы от ойконимов, состоящих из двух лексем. Так, например, жители Старого Оскола именуются старооскольцами или оскольчанами. И тот, и тот этнохороним пишется слитно. Та же история и с та- гильчанами, жителями Нижнего Тагила. В эту же категорию можно отнести и города с дефисным написанием: население Гусь-Хрустального именует себя гусевчанами, жители Усть-Илимска – устьилимцы или устилимчане. Говоря же о закономерностях, важно отметить, что от названий городов, оканчивающихся на -ово, -ево, - ино, катойконимы образуются при помощи суф- фикса -ец/ øц : Иваново – ивановцы, Балабаново – балабановцы, Сараево – сара- евцы, Щекино – щекинцы, Шебекино – шебекинцы. А суффиксы -ян-, -чан-, -ан- чаще всего используются для образования катойконимов от названий субъектов, оканчивающихся на -тск, -цк: Иркутск – иркутяне, Якутск – якутяне, Богородицк –
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=