Молодежь и наука - третье тысячелетие: Материалы студенческой научно-практической конференции с международным участием

17 Некоторые считают что американский английский является упрощенным языком. Но на самом деле, наверное, так оно и есть. Исторически в Америку в течение многих десятилетий съезжались люди из разных стран не самого вы- сокого класса, везли с собой свой язык, однако консервативный английский не подходил для общения людям с разными языками. Поэтому в основу американ- ского английского лег разговорный английский. Мы подошли к основному вопросу – это различия между американским и английским сленгом. Многие фразы и слова в Англии имеют одно значение, а в Америке – другое. Для того чтобы видеть эти различия, необходимо изучать нюансы, чтобы не попасть впросак. Ведь употребив местный термин неверно, можно явно ошибиться. В Америке, например, “ словоSorry” может не иметь привыкшее нам значение «извините». «Sorry» может сказать вам полицейский, подозревающий вас в чем-либо и желающий досмотреть вас. Это просто вежли- вое обращение. Также для американского английского очень популярны выра- жения «gonna» (собираться), «wanna» (хотеть), «gotta» (должен, нужно). Также необходимо сравнить актуальные сленговые слова американского и британского английского. Вот некоторые примеры американского английского: 1 “Dope” имеет значение “круто”, “потрясающе” 2 “Cringe” очень распространенное слово не только Соединённых Штатах, но и у нас. Это отвращение или смущение, которые вы испытываете. 3 “U Hurd” если вы услышите это, значит вас хотят оповестить о чем-то. Так же, это фраза перевод “Ты слышала/слышал?” 4 “Flossy” район 5 “Tripping” “Ты сумасшедший” 6 “Dude” дружище И для сравнения некоторые единицы Британского сленга: 1 “Bloke” дружище 2 “to Leg it” убегать, чаще используется в значении убегать от проблем 3 “Dodgy” так описывают кого-то странного или подозрительного 4 “Lost the plot” называют того, кто сильно разозлился 5 “A cuppa” или иначе чашечка чая “cup of tea” 6 “Chuffed” если так говорят про человека, то он очень рад или счастлив Таким образом вы можете заметить, что сленг значительно отличается друг от друга и будет достаточно сложно найти что-то общее в данном разделе языка. Ко- нечно, несмотря на это, они, также как имы перенимают друг у друга фразы, особенно молодые люди и подростки, но чаще вы будете встречать отличия, чем сходства. Несмотря на то, что английский язык и является международным, и об- щаться на нем вы сможете в любой точке мира, иногда можно неверно употре- бить ту или иную фразу и попасть в просак. Для того чтобы избежать такие си- туации, необходимо изучать язык народа, то есть сленг.

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=