Молодежь и наука - третье тысячелетие: Материалы студенческой научно-практической конференции с международным участием

198 это смешение прочих функциональных стилей, так как использование элементов других стилей в художественном произведении обусловлено как контексту- ально, так и стилистически, объединяясь общейэстетической функцией. Слова зачастую употребляются не в своих прямыхзначениях, реализуя тем самым по- верхностный и глубинный смысл (под глубинным смыслом понимают “обоб- щенное содержание, не привязанное к отдельным речевым составляющим, но являющееся произведением многочисленных поверхностных смыслов, прелом- ленных в речевой ткани целого текста” [Купина Н. А., 2016, с. 287]. Все эти особенности отражают собой интенцию автора, его намерение воз- действовать на читателя и воззвать к его чувствам и эмоциям. Такое непрямое выражение своих мыслей и намерений, подразумевание выражаются на иллоку- тивной уровне - одном из уровней теории речевых актов. Понятие иллокуции центрально для изучения прагматического компонента теории речевых актов и прагматических особенностей текста в целом. Осуществление коммуникатив- ного намерения говорящего или писателя проявляется в иллокутивной силе вы- сказывания. Теория речевых актов была разработана учеными Джоном Остиноми Джо- ном Сёрлом. Она заключается в том, что каждое речепорождение можно разде- лить на три уровня - акта: локутивный, который представляет собой само выска- зывание и выражается на лексическом уровне; иллокутивный, который выражает коммуникативную цель высказывания, то, ради чего оно произносится; и перло- кутивный, который представляет собой намеренное воздействие на адресата для достижения коммуникативного эффекта. Каждое высказывание можно поделить на этитри уровня, так как любой речевой акт производится с какой-либо целью. Как уже говорилось выше, в прагматике центральным звеном высказывания является именно его иллокутивный уровень, так как именнона уровне иллокуции проявляется намерение автора, и именно из иллокуции читающий или слушаю- щий выводит основной посыл высказывания. В рамках художественного произведения иллокутивная сила высказывания выводится из троп и фигур речи, которые усиливают прагматический эффект текста и делают речь более выразительной. Они выявляют намерение говоря- щего и являются также способом осуществления этого намерения. Умение пони- мать и интерпретировать иллокутивную силу высказывания напрямую зависит от уровня знаний читающего, его культурного фона и владения языком. Прагма- тические особенности в художественном произведении могутбыть представлены на разных языковых уровнях: на уровне синтаксиса, использования лексических приемов или в диалогах героев. Материалом исследования послужил роман Сти- вена Кинга «Мистер Мерседес», написанный в жанре детектива и триллера. Дан- ные жанры напрямую воздействуют на читателя, так как их основной посыл – держать читателя внапряжении и неведении. Именно экспрессивная функция прагматики при помощи вышеозначенных средств позволяет полноценно осуще- ствить необходимый эффект на адресата. В романе “Мистер Мерседес” наиболее частым приемом оказания коммуни- кативного эффекта на читателя являются сегментированные конструкции: на

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=