Молодежь и наука - третье тысячелетие: Материалы студенческой научно-практической конференции

57 Е. Ю. Борзенкова Факультет иностранных языков, IV курс (очная форма обучения) Научный руководитель – И. В. Игнатова КРЕОЛИЗОВАННЫЙ ТЕКСТ КАК ОСОБЫЙ ВИД ТЕКСТА Студентам факультетов иностранных языков, как будущим педагогам, предстоит часто встречаться и работать с множеством текстов различных ти- пов. Поэтому им, как никому другому, необходимо хорошо ориентироваться в многообразии связанных между собой по смыслу предложений. Одним из са- мых применяемых при обучении английскому языку текстов является креоли- зованный текст. Данная статья посвящена описанию явления креолизованного текста, подходов к определению данного термина в современной науке и выяв- лению разновидностей креолизованных текстов. Стереотипное представление о тексте обычно связано с определенным на- бором предложений, связанных по смыслу, термин же «креолизованный текст» часто вызывает сложности в восприятии и декодировании. В действительности многие люди встречаются с отдельными видами креолизованных текстов каж- дый день, но не задумываются над этим. Афиши, реклама, комиксы, плакаты, видеофильмы, клипы и т. д. – все это примеры креолизованного текста. Если обратиться к данным примерам креолизованного текста, то становится понятно, что под креолизованным текстом понимается некий симбиоз текста в его тра- диционном понимании и какого-то образа, изображения, звука и т. д. Однако такое понимание изучаемого текста является излишне простым. Чтобы дать на- учное определение данному виду текста, необходимо рассмотреть различные точки зрения относительно самой сущности креолизованного текста и выработ- ки научно-обоснованной дефиниции этого термина. Ю. А. Сорокин и Е. Ф. Тарасов считают, что креолизованные тексты – это «тексты, фактура которых состоит из двух негомогенных частей (вербальной языковой (речевой) и невербальной (принадлежащей к другим знаковым систе- мам, нежели естественный язык)» [3, с. 180–181]. Е. Е. Анисимова определяет подобные тексты как «особый лингвовизуальный феномен, текст, в котором вербальный и невербальный компоненты образуют одно визуальное, структур- ное, смысловое и функционирующее целое, обеспечивающее его комплексное прагматическое воздействие на адресата» [1, с. 98]. Таким образом, когда гово- рят о креолизованном тексте, чаще всего имеют ввиду соотношение вербальной и невербальной, или иконической, систем. В креолизованном тексте письмен- ный текст сопровождается невербальными, т.е. графическими, звуковыми или атрибутивными средствами иных знаковых систем. Анализ научной литературы по изучаемой проблеме показал, что исследо- ватели, как правило, предлагают собственное определение понятия «креолизо- ванный текст», однако большинство не оспаривает того факта, что «доминанту поля паралингвистических средств креолизованных текстов образуют икониче-

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=