Молодежь и наука - третье тысячелетие: Материалы студенческой научно-практической конференции

50 не популярно и в России. Примером является рекламный слоган российского бан- ка Yes Kredit: Кредит? Конечно ¥ € $! В данном рекламном слогане произошла замена слова “yes” на денежные знаки: йену, евро и доллар [2, с. 942]. Аудиальная языковая игра представляет собой нарушение языковой нормы, воспринимаемое на слух. Аудиальная языковая игра создается при помощи звуко- подражания и рифмы. Рассмотрим данные способы создания аудиальной языко- вой игры более подробно. Звукоподражание представляет собой имитацию звуков живой и неживой природы. Чтобы создать аудиальную языковую игру в реклам- ных слоганах, наиболее часто подражают звукам, издаваемым человеком или жи- вотными. Так, например, рекламный слоган супов Campbell`s имитирует звук, ко- торый издает человек, пробующий что-то вкусное: Mmm good… Mmm good…That`s what Campbell`s soups are! Подражание звукам, издаваемым челове- ком, часто встречается и в рекламных слоганах на русском языке. Примером явля- ется рекламный слоган мясных деликатесов: Ням, Ням, Ням, Ням! Покупайте Ми- коян! Также рекламные слоганы могут имитировать звуки, издаваемые животными. Например, рекламный слоган хлопьев для завтрака Frosted Flakes: They`re gr-r-reat! Данный рекламный слоган имитирует звук, издаваемый тигром, который изображен на коробке. Примером звукоподражания на русском языке яв- ляется рекламный слоган Куриного дома: Ско-ко-ко-ро мы вас ждем! Вторым по популярности способом создания аудиальной языковой игры является рифма. На- пример, рекламный слоган препарата для лечения никотиновой зависимости “Nicorette”: Nicorette, Nicorette! You can beat the cigarette! Рифма как способ созда- ния аудиальной языковой игры широко применяется и в России. Примером может являться рекламный слоган сока Фруктовый сад: Фрукты дружно встали в ряд! Вместе мы Фруктовый сад! Рифма служит мощным мнемоническим средством, позволяющим реципиенту впоследствии с легкостью воспроизвести услышанный слоган. Вот почему рифма является самым популярным способом создания ауди- альной языковой игры [3, с. 423]. Таким образом, можно прийти к выводу, что языковая игра в рекламных слоганах – это двигатель торговли. Именно языковая игра благодаря своей зву- ковой и графической оригинальности в наибольшей степени привлекает внима- ние потребителя, содействуя продвижению рекламируемого товара не только в России, но и за рубежом. Литература 1. Добрикова, Т. С. Роль рекламы в современном обществе [Электронный ресурс] / Т. С. Добрикова, А. М. Ковалева // Мол. ученый.– 2012.– № 12.– С. 201–203.– URL: https://moluch.ru/archive/47/5912/ (дата обращения: 11.04.2019). 2. Волкова, Е. В. Языковая игра как лексико-стилистический прием [Элек- тронный ресурс] / Е. В. Волкова // Мол. ученый.– 2014.– № 2.– С. 941–942.– URL: https://moluch.ru/archive/61/8899/ (дата обращения: 17.04.2019). 3. Шестаков, В. В. Языковая игра в англоязычном рекламном дискурсе [Электронный ресурс] / В. В. Шестакова // Мол. ученый.– 2015.– № 1.– С. 423–425.– URL: https://moluch.ru/archive/81/14688/ (дата обращения: 21.04.2019).

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=