Молодежь и наука - третье тысячелетие: Материалы студенческой научно-практической конференции

468 В. Ю. Сухотина Факультет иностранных языков, V курс (очная форма обучения) Научный руководитель – Л. В. Миляева СОВРЕМЕННЫЙ МЕДИАТЕКСТ КАК ОТРАЖЕНИЕ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ КАРТИНЫ МИРА Данная статья носит реферативный характер и раскрывает суть такого понятия как медиатекст и его способность отражать языковую картину мира в целом и анг- лоязычную картину мира в частности. Подробно остановимся на понятии «медиа- текста». Понятие медиатекста нашло свое отражение в иностранной теоретической литературе в конце XX века. Существует множество интерпретаций данного поня- тия. Тексты массовой информации могут рассматривать как одну из общепринятых форм бытования языка [2], как текст в его классическом представлении, а могут как совокупный продукт массовой коммуникации, обладающий своими специфиче- скими особенностями. Кроме того, Г. Я. Солганик, российский ученый, филолог, дает медиатексту следующее определение: это особый вид текста, реализованный в сфере СМИ и обладающий специфическими характеристиками, как то тип автора (субъект речи и ее создатель один и тот же человек), многочисленное появление ав- торского Я, доступность речи и ориентированность на массового потребителя [4]. Мы в данной статье принимаем за основу определение Г. Я. Солганика. Исследования медиатекстов имеют различные формы. Данным вопросом активно занимались выдающиеся лингвисты за рубежом, а именно Т. ван Дейк, А., Н. Фейерклаф и др. В отечественной науке исследованием медиадискурса в многих аспектах занимались лингвисты Ю. В. Рождественский, В. Г. Косто- маров, А. Н. Васильева, С. И. Трескова и др. Сегодня медиатекст приобрел статус базовой категории в таких современ- ных научных направлениях, как медиастилистика, медиакультура и медиаобра- зование (Г. Я. Солганик, А. В. Федорова и др.). Среди основных характеристик медиатекста представляется возможным выделить его медийность, массовость и открытость и его диалогизированность [6]. Диалогизация текстов СМИ очевид- на. Так, авторы используют для придания тексту диалогизированной формы син- таксические конструкции с глаголом повелительного наклонения, а также вопро- сительные предложения – своеобразные реплики в беседе автора и читателя [8]. Вслед за Т. Г. Добросклонской мы утверждаем, что мы позволяем себе ут- верждать, что значение медиатекстов может быть дополнено рядом параметров, способных описать любой текст СМИ. Среди параметров выделяются: «1) способ создания текста (авторский – коллегиальный); 2) форма производства (письменная – устная); 3) способ воспроизведения (письменный – устный); 4) пути передачи информации (Интернет, радио, пресса и др.); 5) функциональный стиль и жанр текста (мнение, новости, публицистиче- ские и рекламные материалы);

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=