Молодежь и наука - третье тысячелетие: Материалы студенческой научно-практической конференции
213 У аутентичных текстов есть свои преимущества и недостатки. С одной стороны, они сложны для понимания в силу их лексического и синтаксического своеобразия, в них присутствует множество местоимений, междометий, пауз, слов с эмоциональной окраской, предложения могут резко обрываться и т.п. Кроме того, как и адаптированные материалы, они должны удовлетворять та- ким критериям, как соответствие уровня сложности уровню владения языком, а также цели и теме урока, оптимальные темп и объем речи, ценностно- ориентировочный потенциал, информативность, достоверность и личностная значимость для учащихся. Поэтому поиск подходящих текстов может стать для преподавателя серьёзным испытанием. Однако данные трудности компенсиру- ются рядом достоинств: аутентичные материалы разнообразны по стилю и тема- тике; отображают культурные особенности страны изучаемого языка, его естест- венное функционирование; повышают мотивацию учащихся и лучше подготавливают их к ситуациям реального общения [2]. Тем не менее, следует учитывать, что успешность использования текста зависит не столько от его ау- тентичности, сколько от мастерства учителя и тщательности подбора материала. Аутентичные материалы для аудирования можно разделить на аудиомате- риалы (песни, рассказы, стихи, подкасты, диалоги, радиопередачи и т. д.) и ау- диовидеоматериалы (фильмы, видеоролики, сериалы, телепрограммы и мульт- фильмы). Работа над ними, как и над любыми другими текстами для аудирования, традиционно разбивается на три этапа: дотекстовый (before listening), текстовый (while-listening) и послетекстовый (follow-up activities). Как уже отмечалось ранее, аутентичные материалы сложны для понимания в силу их стилистического и языкового своеобразия. В них могут встречаться слова, которые не изучаются в рамках УМК, например, молодёжный сленг. По- этому задача дотекстового этапа – устранить всё, что может воспрепятствовать пониманию текста. Нужно разобрать незнакомые слова, фразы и грамматические явления, а также даты, цифры, географические названия, омофоны и имена соб- ственные, которые в нем встречаются, поскольку именно они чаще всего вызы- вают затруднения. Кроме того, необходимо сформировать у учащихся установку на прослушивание текста, так как она во многом определяет успешность аудиро- вания. Визуальные опоры также значительно облегчают понимание текста слу- шателем, в качестве них могут использоваться мимика, жесты, изображения, таблицы и схемы, список ключевых слов, план текста или его заголовок. Чем сложнее текст, тем больше визуальных опор потребуется. Типичными заданиями для дотекстового этапа являются: обсуждение вопросов и утверждений; обсуж- дение заголовка, иллюстраций к тексту, новой лексики; изложение основной те- мы или проблемы текста учителем в форме беседы с учащимися. На текстовом этапе учащиеся прослушивают текст, параллельно выполняя задания к нему. Для него типичны такие виды упражнений, как заполнение пропусков, таблиц, упражнения на альтернативный выбор и перестановку. При повторном прослушивании текста необходимо представить новое упражнение, чтобы ученики не потеряли мотивацию к аудированию, например, закончить предложения, выбрать из списка словосочетаний те, что встречались в тексте [4, с. 138]. Задачей послетекстового этапа является развитие смежных языковых
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=