Молодежь и наука - третье тысячелетие 2018

34 Однако в колонизации стран в то время уже видели исключительно угне- тательскую, подавляющую и жестокую сущность. Великая держава навязывает свои порядки и свой уклад и закон. Все это приводит к уничтожению множест- ва самобытных цивилизаций. В данном стихотворении можно проследить несколько основных мотивов, таких как: правитель (белый) – рядовой (туземец), свобода – рабство, мир – война, разруха – изобилие. Гордые и свободные, белые люди сталкиваются с «неотёсанными» дикарями. Киплинг, верный своим убеждениям, дает нам понять, что они должны осознать достоинства друг друга, и стать друзьями. Ту- земец-дикарь, хоть и с трудом, но признает превосходство образованного и сильного англичанина. “Take up the White Man’s burden –Ye dare not stoop to less – Nor call too loud on Freedom to cloak your weariness; By all ye cry or whisper, by all ye leave or do, The silent, sullen peoples shall weigh your gods and you” [2]. Работы Киплинга-поэта были противоречивыми, спорными и скандальны- ми. Слова Киплинга – слова Империи. Он был империалистом до мозга костей, верил, что высшая миссия Англии – колонизаторская. Однако в то время проис- ходили серьёзные политические изменения, которые вели к демократии. Колони- зация земель хоть и несла в себе цивилизаторскую цель, однако привела к большим потерям. Тогда обязанность жить по образцу, осознание своего про- исхождения очень сильно влияло на душевное состояние людей. Редьярд Кип- линг и сам потерял родного сына на войне, возможно, что его «крикливые» и во- инственные стихи это лишь крик о помощи, о потере очень важной части жизни. Однако Киплинг-поэт, несомненно, был и романтиком, точнее, неороманти- ком. Романтизм подразумевает в себе что-то увядающее, уходящее, и здесь хо- рошим примером является описанная им погибающая от своих же рук империя. В наши дни Киплинг в роли поэта завоевал всенародное признание, его произведения переведены на разные языки мира. Влияние Киплинга на литера- туру, несомненно, велико. Нравственные идеалы, воспетые в стихотворениях Киплинга, актуальны и по сей день. Но надо помнить, что оценивать их следует с определенной точки зрения, учитывая историческое и мировоззренческое своеобразие взглядов великого английского поэта. Литература 1. Гиленсон, Б. А. История зарубежной литературы конца XIX – первой половины XX века / Б. А. Гиленсон.– М.: Юрайт, 2014. 2. Kipling, R. Complete Collection of Poems by Rudyard Kipling [Электрон- ный ресурс] / R. Kipling.– URL: https://www.poetryloverspage.com/poets/kipling/ kipling_ind.html (дата обращения: 02.04.2018).

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=